- 大声
彼女に大声で悪態をついた He cursed her loudly. उसले उनीलाई ठूल्ठूलो स्वरले नानाभाँती भन्यो ।
- 御免
君の悪態が繰り返されるのは御免だ I want no repetition of your bad behaviour. तिमो नराम्रो आचरण दोहोरिएको म हेर्न माग्दिनँ ।
- 済む
君が悪態をつかないから,私も悪態をつかなくて済むのよ That’s because I don’t hear you curse. So why should I? तिमीले फोहोर नबोलेपछि मैले कसरी बोल्नु ?
- 吐く
悪態を吐く call a person names; abuse a person; जथाभावी मुख छाड्नु ; गाली (/ नानाभाँती) गर्नु ; कटुवचन (/ दुर्वाच्य / उपशब्द) बोल्नु ; दुर्व्यवहारपूर्ण (/ अपमानजनक) हुनु (/ बोली गर्नु)
- -って
まあ、あなたって! 決して悪態はつかないし分からないって言うし Seriously? You don’t know? You don’t curse, and you don’t know why? छया तिमी त ! फोहोर कहिल्यै बोल्दैनौ अनि भन्छौ थाहा छैन ?
- -ない
あなたが悪態をつくのを聞いたことがないわ And I’ve never even heard you curse. फोहोर बोलेको त कहिल्यै सुनेको छैन ।
- 二度
君の悪態は二度と再び見たくない I want no repetition of your bad behaviour. तिमो नराम्रो आचरण दोहोरिएको म हेर्न माग्दिनँ ।
- 呪い/詛い
a curse; सराप / श्राप / शाप ; मन्त्र ; झाँक्री ; अलच्छिन ; अभिशाप ; अपशकुन apa・shakun ;〔悪態/罵り〕a curse; a slander; an abuse; गाली ; गलौज ; कडा बोली ;
- まあ
まあ、あなたって!決して悪態はつかないし分からないって言うし Seriously? You don’t know? You don’t curse, and you don’t know why? छया तिमी त ! फोहोर कहिल्यै बोल्दैनौ अनि भन्छौ थाहा छैन ?
- 見る/観る
君の悪態は二度と再び見たくない I want no repetition of your bad behaviour. तिमो नराम्रो आचरण दोहोरिएको म हेर्न माग्दिनँ ।
- -も
君が悪態をつかないから,私も悪態をつかなくて済むのよ That’s because I don’t hear you curse. So why should I? तिमीले फोहोर नबोलेपछि मैले कसरी बोल्नु ? तिमीले बोलेको नसुनेपछि मैले कसरी बोल्नु ?