- 明かす
〔打ち明ける〕confide; बताउनु ; पोख्नु ; व्यक्त गर्नु ;
- 打ち明ける
自分の問題について誰かに打ち明ける speak up to someone about one's own problem; आफ्नो समस्याबारे कसैलाई बताउन आग्रह गर्नु
- 奥底
心の奥底を打ち明ける bare one's heart; साँचो मनको कुरा पोख्नु
- 考え事
自分の考え事をぜんぶを打ち明ける pour out all anxieties; आफ्ना सबै चिन्ता (/ पीर–व्यथाहरू) पोख्नु (/ प्रकट गर्नु)
- 気持ち
気持ちを打ち明ける(吐露する/吐き出す) confess (expose) one’s feelings; आफ्नो भावना (/ मनको कुरा) खोल्नु (पोखाउनु / पोख्नु)
- 胸中
胸中を打ち明ける bare one's innermost feelings; मनभित्रको कुरा प्रकट गर्नु ; मन खोलेर कुरा गर्नु
- 心配
自分の心配事をぜんぶを打ち明ける pour out all anxieties; आफ्ना सबै चिन्ता (/ पीर–व्यथाहरू) पोख्नु (/ प्रकट गर्नु)
- ぶちまける
〔すべてを打ち明ける〕 बुलबुल निस्कनु ; छाद्नु ; पोखाउनु ; पोख्नु ;
- べき
両親に打ち明けるべきかどうかわからない I don't know whether I should confide in my parents or not. आमाबाबुलाई सल्लाह माग्नु पर्छ कि पर्दैन (/ सल्लाह माग्दा हुन्छ कि हुँदैन) मलाई थाहा भएन ।
- 漏らす/洩らす
〔秘密を少しだけ知らせる〕let out; divulge; spill; ~को कान फुक्नु *不要なことを; चुकाउनु ; खुस्काउनु ; थोरै मात्रामा प्रकट गर्नु ;〔信じて打ち明ける〕confide; बाहिर निक्लनु (/ निकाल्नु) ; भेद खोल्नु ; प्रकट गर्नु ;〔渋々〕spit out; छाद्नु ; बक्नु ;
- 夜
雄鶏が鳴いた。まもなく夜が明ける A cock crowed so it’ll be dawn soon. कुखुराको भाले बास्यो, अब उज्यालो हुन्छ ।