- 来る
君,太って来たね You’re getting fat.; You’re putting on weight. तिमी मोटाउँदैछौ । *一昔前までこれは褒め言葉だったが,昨今は急速に変化してきた
- 砂糖
砂糖を入れてお茶を飲むかい Do you take sugar in your tea? तिमी चियामा चिनी खान्छौ ? *「健康ブーム」から昨今,砂糖なしの茶を飲む人が増えてきた
- 食事
食事なしの日雇い a day labor without meals; सुक्खा ; ज्यालादारी *「食事つきの日雇い」はखाना दिने ज्याला。昨今,飯なしの日雇いが増えてきた
- 女性
私の妻 my wife; मेरी श्रीमती (/ पत्नी) *名詞「妻」が女性形ゆえ,それを修飾する मेरो が女性変化している.ただし昨今の会話では,通常の男性形/中性形を取ることが多い
- 痰
痰を吐く spit out phlegm; खकार्नु *喉の痰を「かあっ」と吐き出す行為。文化:昨今,欧米的に痰を吐く行為を忌み嫌う人も現れだした。それでも砂埃がひどい地域では,ある程度,健康のためにもいたし方ないのだろう
- 茶
砂糖を入れてお茶を飲むかい Do you take sugar in your tea? चियामा तिमी चिनी खान्छौ ? *「健康ブーム」から昨今,砂糖なしの茶を飲む人が増えてきた
- 飲む
砂糖を入れてお茶を飲むかい Do you take sugar in your tea? चियामा तिमी चिनी खान्छौ ? *「健康ブーム」から昨今,砂糖なしの茶を飲む人が増えてきた
- 吐く
〔胃の中のものを〕throw up; vomit; ओकल्नु / ओकलिनु ; उगेल्नु / उकेलिनु ; वाक्नु ; बान्ता (/ उल्टी / वोमित) गर्नु ; छाद्नु ;〔口の中のものを〕spit (out); spit; छाद्नु ; थुक्नु *唾や唾を; खकार्नु *喉の痰を「かあっ」と吐き出す行為;*人に向かって唾を吐くのは厳禁だが,それ以外は自然な行為となみされる。昨今は,欧米の影響でこの行為を忌み嫌う人が現れだした;〔吐かせる〕vomit; belch; ओकलाउनु ; उगेलाउनु ;
- 日雇い
飯なしの日雇い a day labor without meals; सुक्खा ; ज्यालादारी *昨今,飯なしの日雇いが増えてきた
- 太る/肥る
君,太ってきたね You’re getting fat. तिमी मोटाउँदैछौ । *一昔前までは褒め言葉だったが,昨今急速に変化してきた
- 飯
飯なしの日雇い a day labor without meals; सुक्खा ; ज्यालादारी *「飯つきの日雇い」はखाना दिने ज्याला。昨今,飯なしの日雇いが増えてきた
- わ
〔女性用語〕 *ネパール語の中に「わ」に相当する女性用語は存在しない。ただし、昨今は古いとされるエコ形の女性形では、「わ」のように女性らしさを含ませることができる。例えば、गरेको छुがगरेकी छुとなる ;