- 相変わらず
祭日だというのに父は相変わらず忙しい Even though it's a holiday, my father is (as) busy as usual. बिदाको दिन पनि मेरो बुवा सधैंझै व्यस्त हुनुहुन्छ ।
- 上がり下り
彼は仕事で階段の上がり下りに忙しい He is busy (in) going up and down the stairs for his work. उहाँ कामका लागि भऱ्याङमा (/ भऱ्याङबाट) उक्लने-ओर्लने गर्न व्यस्त हुनुहुन्छ ।
- 慌ただしい
〔忙しい〕busy; व्यस्त ; बेफुर्सद ;〔せかされた〕hurried; rushed; हतार ; हतारपतार ;
- 言うまでもない
忙しいのは言うまでもないですが,こんなに忙しくて満足ゆく体験はかつてありません And busy? We’ve never been busier! And never felt more fulfilled. अनि व्यस्तताको त कुरै नगरौं ? त्यत्त्को व्यस्त र सन्तुष्ट कहिल्यै भएका थिएनौं ।
- 忙しい
忙しい日程で町から町へ駆けずり回った Our schedule was tight and we were rushed from one town to another. हाम्रो तालिका निक्कै कसिएकोले हामीले एक बजारबाट अर्को बजार भनेर दौडधूप गऱ्यौं ।
- 営み
日々の営みに忙しい They are busy with their daily work. तिनीहरू दैनिक जीवनमा व्यस्त छन् ।
- 今
彼は今,結婚の準備で忙しい He is now busy in preparing for his marriage. अहिले उहाँ विवाहको तरखरमा व्यस्त हुनुहुन्छ ।
- 応対
今,客の応対に忙しい I'm now busy receiving visitors. अहिले पाहुनाको स्वागत (/ सत्कार) गर्नामा व्यक्तै छु ।
- 書き物
書き物で忙しい I am busy with my writing. म लेख्नमा व्यस्त छु । ; म लेख तयार गर्नमा व्यस्त छु ।
- 駆けずり回る
忙しい日程で町から町へ駆けずり回った Our schedule was full (/ tight); and we were rushed from one town to another. हाम्रो तालिका निकै कसिएकोले हामीले एक बजारबाट अर्को बजार भनेर दौडधूप गऱ्यौं ।
- 家事
家事に忙しい be busy with housework; be busy keeping house; घरधन्दाबाट ~लाई फुर्सद नहुनु ; घरधन्दाले व्यस्त हुनु
- 結婚
彼は今結婚の準備で忙しい He’s now busy preparing for his marriage. अहिले उहाँ विवाहको तरखरमा व्यस्त हुनुहुन्छ ।
- -頃
今日11時頃,忙しいですか Are you busy around 11 today? आज तपाईंको ११ बजेतिर केही काम छ कि ? *字:「今日あなたの11時頃に,何か用事がありますか」
- 祭日
祭日だというのに父は相変わらず忙しい Even though it's a holiday, my father is (as) busy as usual. बिदाको दिन पनि मेरो बुवा सधैंझै व्यस्त हुनुहुन्छ ।
- 更に
ただでさえ忙しい生活の中に,更に多くの活動を詰め込まざるを得ない I am compelled to cram more and more activities into my already hectic lives. म आफ्नो जीवन साह्रै व्यस्त भए तापनि अझ तीनथुप्रो कामकुरा भ्याउन दौडधूप गर्न खोज्छु ।
- 準備
彼は今結婚の準備で忙しい He’s now busy preparing for his marriage. अहिले उहाँ विवाहको तरखरमा व्यस्त हुनुहुन्छ ।
- 唯でさえ
唯でさえ忙しい生活の中に,さらに多くの活動を詰め込まざるを得ない I am compelled to cram more and more activities into my already hectic lives. म आफ्नो जीवन साह्रै व्यस्त भए तापनि अझ तीनथुप्रो कामकुरा भ्याउन दौडधूप गर्न खोज्छु ।
- 詰め込む
ただでさえ忙しい生活の中に,さらに多くの活動を詰め込まざるを得ない I am compelled to cram more and more activities into my already hectic lives. म आफ्नो जीवन साह्रै व्यस्त भए तापनि अझ तीनथुप्रो कामकुरा भ्याउन दौडधूप गर्न खोज्छु ।
- -と言うのに
祭日だというのに父は相変わらず忙しい Even though it's a holiday, my father is (as) busy as usual. बिदाको दिन पनि मेरो बुवा सधैंझै व्यस्त हुनुहुन्छ ।
- 取り込む
今,とても取り込んでいる My hands are full right now.; I'm too busy now (to do it). अहिले आँखा झिमिक्क गर्ने फुर्सद पनि छैन । *字:「まばたきする暇もない」;〔以下,「手が足りないほど忙しい」〕 अहिले जति हात भए पनि नपुग्ने गरी व्यस्त भएको छु । ; अहिले यति व्यस्त छु कि मेरो हात जति नै भर् पनि पुग्दैन ।
- 日程
忙しい日程で町から町へ駆けずり回った Our schedule was full (/ tight); and we were rushed from one town to another. हाम्रो तालिका निकै कसिएकोले हामीले एक बजारबाट अर्को बजार भनेर दौडधूप गऱ्यौं ।
- 一時
夕方の忙しい一時 a busy hour in the evening; बेलुकाको व्यस्त समय
- 町/街
忙しい日程で町から町へ駆けずり回った Our schedule was full (/ tight); and we were rushed from one town to another. हाम्रो तालिका निकै कसिएकोले हामीले एक बजारबाट अर्को बजार भनेर दौडधूप गऱ्यौं ।
- 満足
忙しいのは言うまでもないですが,こんなに忙しくて満足ゆく体験はかつてありません And busy? We’ve never been busier! And never felt more fulfilled. अनि व्यस्तताको त कुरै नगरौं ? त्यत्तिको व्यस्त र सन्तुष्ट कहिल्यै भएका थिएनौं ।
- 目/眼
目が回るほど忙しい I'm so busy that my head seems to be spinning. चक्करमा (/ झमेलामा / हैरानीमा) फसे जस्तो व्यस्त छु ।
- 用意
彼は今結婚の用意に忙しい He’s now busy preparing for his marriage. अहिले उहाँ विवाहको तरखरमा व्यस्त हुनुहुन्छ ।