- 赤子
何のことはない。大きな赤子だ He is nothing but a big baby. बालक ठूलोबाहेक अरू केही होइन । *他人の赤子に गरुँगो 「重たい」を使うと失礼
- 飽かす
〔十分に使う〕
- 赤ちゃん
とにかく大きな赤ちゃんだね He is nothing but a big baby. बालक ठूलोबाहेक अरू केही होइन । *人の赤子に गरुँगो 「重たい」を使うのは失礼
- 赤ん坊
とにかく大きな赤ん坊だね He is nothing but a big baby. बालक ठूलोबाहेक अरू केही होइन । *他人の赤子に गरुँगो 「重たい」を使うと失礼
- 顎
顎で使う
- 頭
頭を使う仕事 work using one's brain; दिमागी काम ; दिमाग निक्कै चलाउनुपर्ने काम ; दिमागले गर्नुपर्ने काम
- 扱う
〔手で使う〕handle; हातले छुनु (/ चलाउनु) ; समाल्नु / सम्हाल्नु ;〔操作する〕operate; चलाउनु ; प्रयोग (/ कारोबार) गर्नु ; मनमा लिनु *大切に;〔問題/病気に取り組む〕 रोकथाम गर्नु ; सामना गर्नु ;
- 浴びせる
〔非難/質問などを投げ掛ける〕 घेर्नु ; हैरान पार्नु ; बर्साउनु / वर्षाउनु ; वर्षा गर्नु *賛辞にも使う;
- 或る
或る日のこと one day; let us say; एक दिनको कुरा हो ; मानौं *「例えば」「想像してみてください」。例え話の切り出しに使う
- 卑しい/賤しい
卑しい言葉を使う use vulgar (/ coarse) language; रूखो (/ अशिष्ट) बोली चलाउनु
- いる
〔完了を表す〕 *エコ形 (एको) を使う;
- 入れる/容れる/淹れる
妹が鍋に野菜を入れた Younger sister put herbs in a pot. सानीले कराहीमा साग ओइरिन् (/ हालिन्) । *ओइरनु は調理器具に何かに入れる時に使う
- 印刷
印刷機を使う press; प्रेस चलाउनु
- 薄汚い
薄汚い手を使う use a dirty trick; use underhanded methods; नीच (/ कुस्तित / धूर्त) चाल चलाउनु
- 嘘
嘘字を使う use the wrong character; मनपरी (/ भूलेर) लेख्नु *字:「適当に書く」; गलत अक्षर प्रयोग गर्नु
- 美味い/甘い/旨い/上手い
〔おいしい〕delicious; tasty; मीठो *本来は甘いものを指して使う; मिष्ट ; स्वादिष्ट ; स्वादिलो ;
- 売り
a sale; बिक्री ;〔初売り〕first sale of the day; बोहनी *縁起をかつぐ。良し悪し両方に使う;
- 偉い
彼は妻を偉くこき使う He uses his wife cruelly. ऊ स्वास्नीसित निर्दयतासाथ व्यवहार गर्छ ।
- 美味しい
この料理はとても美味しい This dish is (/ tastes) very good.; This is delicious! यो परिकार एकदम स्वादिलो छ । *近年では首都を中心に मीठो を使うのが一般的になったが,本来मीठो は甘い物に使われ,料理には स्वादिलो や स्वादिष्ट が使うのが正統だとされる
- 扇
扇を使う fan oneself; पंखा चलाउनु
- 惜しい
くだらない会議に時間を使うのは惜しい Time is too precious to spend in fruitless meetings. व्यर्थ सभामा समय बिताउनु बेकार हो ।
- 惜しみない
惜しみなく金を使う spend money freely (/ generously / lavishly); मन खोलेर खर्च गर्नु ; मुक्तहस्त भई खर्च गर्नु
- 御父さん
a father; बा ; बाबा ;〔呼び掛け〕Father; Papa; Pop; Dad(dy); बा ; बुबा ; बाबु *若者への愛称としても使う; बाबा ; अब्बा *愛情のこもった表現;
- 落とす
〔金などを使う〕 खर्च गर्नु ;
- 囮
ねずみを囮に使う use a mouse as a decoy; मुसालाई फन्दाको (/ चाराको) रूपमा चलाउनु
- 驚かす
その知らせに驚かされた The news struck me like a bolt from the blue. त्यो सन्देश सुनेर म छाँगाबाट खसेँ जस्तो लाग्यो । *字:「滝から落ちた」。良かれ悪しかれ期待もしてなかったことを知らされた時に使う
- 驚く
その知らせに驚いた The news struck me like a bolt from the blue. त्यो सन्देश सुनेर म छाँगाबाट खसेँ जस्तो लाग्यो । *字:「滝から落ちた」。良かれ悪しかれ期待もしてなかったことを知らされた時に使う
- おべっか
人におべっかを使う soft-soap a person; butter a person up; ~सँग चिप्लो घस्नु ; ~लाई चेप्य्राइँ (/ फुस्ल्याइँ) गर्नु ; चापलुसी (/ लौलौपौतौ) गर्नु
- 御前
*तँ の複数形は存在しない.日本語の「お前」には,敬意を含めて言う習慣が日本の地方に未だ点在すると言われるが,ネパール語の「お前」 तँ には敬意は一切ない. तँ を使う主に3通りの場面がある. 1) 怒って言う場合; 2) 相手を見下す場合; 3) 親しみを表す場合. いずれにも敬意はないので,目上や見知らぬ人に使うのはタブー. 他人の子供に対しても使わないほうが無難. 自分の子供やペットに対しては, 3) の意味合いが濃く,民族により異なるが, 「君」 तिमीより好まれることも多い
- 下ろし
〔新しい品物を使うこと〕
- 下ろす
〔新品を使う〕
- -が
君が好きだった I liked you. मैले तिमीलाई (नै) चाहेँ (/ चाहेको थिएँ) । *नै は,「が」をさらに強調する.また,過去完了を使うと,単純過去よりもずっと過去のものとして表すことになる
- 快楽
一時の快楽 temporary pleasure (/ entertainment); मूतको न्यानो *字:「小便の温もり」。下品なので使う場に気を付けること
- 会話
会話的な表現を使う use conversational expressions; बोलचालको (/ साधारण) शब्दहरू चलाउनु
- 帰る
じゃあもう帰りますね I’m going. म गएँ (/ लागेँ) है । *立ち上がるくらいのタイミングで言うなら,過去形を使う
- 稼ぐ
彼は稼いだだけ使う He spends as much as he earns. ऊ जत्ति पैसा कमाउँछ त्यत्तिकै उडाउँछ ।
- 南瓜
大きな頭 a big head; फर्से टाउको **字:「南瓜のようにでかい頭」。誇。丸くて大きなものを形容する時に使う
- 慣習
a custom; (common) practice; संस्कार ; चलन ; प्रचलन ; रीति ; दस्तुर ; आचार–विचार ; परम्परा ; रीतिथिति ; तितिविती ; बानी ; आनीबानी ; रिवाज ; अम्मल *主に悪癖に使う;
- 寛大
寛大に金を使う spend money freely (/ generously / lavishly); मन खोलेर खर्च गर्नु ; मुक्तहस्त भई खर्च गर्नु
- 汚い
汚い言葉を使う use dirty (/ filthy) language; फोहोर (/ अश्लील) बोली चलाउनु
- きつい
きつい言葉を使う speak violently (/ harshly); use harsh words; घोच्ने गरी (/ घोचपेच गरेर) बोल्नु ; रूखो बोली गर्नु ; कठोर शब्दहरू चलाउनु
- 気付く
気付いたら転んでた I fell down witout noticing. घुत्रुक्क लडको रहेछु । *घुत्रुक्क は,気付かずに突然寝入ったり転んだ時に使う
- 気前
彼は気前良く金を使う He is free with his money. पैसामा उनी उदार छन् ।
- 君
*二人称である तिमी は, तँ より敬意がこもり, तपाईं/हजुर より親近感/対等感が増す.親近感は日本語の「君」よりも強い.目上の人や他人には使わない.現代日本語の「君」は,「同等または目下の相手をさす男性語」とされるので,その意味において,親しい仲間や夫婦間などで女性が男性に向かって「あなた」と呼ぶ際にも तिमी を当てることは可能.ただし,民族背景によって異なり,例えば,モンゴル系によく見られるが,妻が夫に向かってこの「君」तिमी を使うことが一般化した.同時に,それが今もタブーとされる民族部族も多く,使う際には十分注意する必要がある
- 偽名
偽名を使う use (/ give) a false name; उपनाम चलाउनु
- 疑問
*「なに (के)」「だれ (को)」「どこ (कहाँ)」「いつ (कहिले)」「どちら (कुन)」「どのように (कसरी)」「なぜ (किन)」などの疑問詞のない,いわゆる平叙の疑問文に対して,ネパール語ではよく,頭に के を付して表すことがある.ネパール文法では,この के は疑問詞ではなく間投詞であり,その के 以下が疑問文であることを示す.必ず必要という訳ではなく,会話ではよく省略されるが,付すことにより相手にそれが疑問文であることを容易に明示するためのものである.同時に,付して使う癖をつけるなら,相手が親切に付した場合でも,それが「なに (के)」だと勘違いすることを避ける助けとなる.ただし,他動詞のある疑問文で用いると,疑問詞と混同しやすくなるので注意が必要.以下例文
- 球戯
〔球を使う遊び〕a ball game; बलको खेल ;〔玉突き〕billiards
- 牛糞
cow dung; गोबर ; गाईको मल (/ विष्ठा) ; गुइँठो, 複 गुइँठा *乾いたもの.燃料に使う;
- 器用
彼は器用に道具を使う He is handy with tools. ऊ औजार चलाउनमा दक्ष (/ हातको शिपालु) छ ।
- 共同
a joint family; संयुक्त परिवार *二世代以上が一つになっている家族。基本的には同じ台所を使う; सगोल ; एकाघर ;
- 食い込む
〔予算を超過し他の費用を使う〕 धेरै खर्च गर्नु ;
- 駆使
〔人を使う〕
- 下さい
窓を閉めて下さい Please shut the window.; Would you please shut the window? कृपया झ्याल थुन्दिनुन (/ थुन्दिनु होला कि) ? *होलाやहोला किを使うと,非常に婉曲的になり,柔らかくなる
- 口汚し
ほんの口汚しでしたね Just a little fresh for your mouth. मुख चिलाउने मत्र भयो । *美味しくてもわずかな時に使う謙譲表現; मुख बिटुल्ने मात्र भयो ।
- 汲む
井戸の水を汲む draw water from a well; इनारको पानी तान्नु *昔ロープで引き揚げたことが所以.電気ポンプでも汲み上げても तान्नु を使う
- 汚す
〔よごす〕dirty; soil; sully; अशुद्ध (/ भ्रष्ट) पार्नु ; बिटुल्नु *宗教的に汚した場合。例えば,敬虔なヒンズー教徒は,一度唇に触れると食物は汚れると信じる。また敵意がないことを示すために食事に手を付ける時にも使う;
- けちけち
金をけちけち使う be tight with money; be closefisted (/ tightfisted); मुठी कसेर पैशा चलाउनु ; निक्कै संकोच मानी मानी पैसा चलाउनु
- 検査
〔主に公式の〕an inspection; जाँच ; निरीक्षण *物や活動に対して使う; अड्डाजाँच ;〔詳しく調べること〕an examination; जाँच ; परीक्षण *人や生き物に対して使うことが多い;〔試すこと〕a test; जाँच ; निरीक्षण ; पारख ;〔会計の〕an audit; हिसाब–किताबको जाँच ; लेखा–परीक्षा ;
- 現在
彼は今仕事をしていない He is not working now. उहाँले अहिले काम (/ नोकरी) गर्नुभएको छैन । *状態を表す場合,完了形を用いる方が適切. उहाँ अहिले काम गर्दैहुनुहुन्न とは言わない.〔現時点で何の仕事もしていない場合〕 उहाँ अहिले काम गर्नुहुन्न । *この場合,単純現在を使う
- 耕作
a farmer; हले-कोदाले *長短のくわを使う農夫たち; खेताला ; किसान ; कृषक ; जोताहा ;
- 合同
a joint family; संयुक्त परिवार *二世代以上が一つになっている家族。基本的には同じ台所を使う; सगोल ; एकाघर ;
- 扱き使う
扱き使う
- 酷使
労働者を酷使する 〔こき使う〕work (/ drive) the workmen very hard; मजदूरलाई (/ श्रमिकलाई) ज्यादै बढी काम गराउनु ;〔搾取する〕 exploit the workmen; मजदूरको (/ श्रमिकको) अनुचित लाभ उठाउनु
- 心無い
よく切れる包丁は心無い人が使うと大けがをさせることがある A sharp knife in the hands of someone careless can cause serious harm. बेहोसी मानिसको हातमा धारिलो चक्कु एकदमै खतरनाक हुन सक्छ ।
- 言葉
角のある言葉を使う He uses stinging (/ biting) words. ऊ कठोर शब्दहरू चलाउँछ । ; ऊ घोच्ने गरी (/ ऊ घोचपेच गरेर) बोल्छ । ; ऊ रूखो बोली गर्छ ।
- -様
ビマラ様 Miss Bimala; सुश्रीबिमला *सुश्री は未婚女性に対して使う
- -さん
ビマラさん Miss Bimala; सुश्रीबिमला *सुश्री は未婚女性に対して使う
- 思考
思考力を使う use (/ exercise) one's thinking ability; सोच्ने क्षमता चलाउनु ; सोच्ने क्षमताको प्रयोग (/ अभ्यास) गर्नु
- 扱く
上司は社員を扱いた The superior made his workers overwork. हाकिमले कर्मचारीलाई काममा बसाध्य घोटे । *घोट्नु は「こき使う」
- 舌
舌を使うより頭を振る方がましだ Shaking head is better than using tongue. जिब्रो चलाउनुभन्दा टाउको हराउनु उत्तम हो ।
- 失礼
前を失礼します 〔通る時〕Excuse me. इक्सक्यूज मी । *近年英語をそのまま使うことが一般的になった; एकछिन ।
- 純情
彼女は純情だ She has a pure heart.; She is pure in heart. ऊ सोझी (/ लाटी / इमानदार) छे । *会話では女性であっても सोझो, लाटो を使うことが多い; ऊ कञ्चन (/ शुद्ध / निर्दोष) मनकी छे ।
- 私用
〔私事に使うこと〕private use; निज काम ; आफ्नो काम ;
- 小便
一時的な快楽 temporary pleasure (/ entertainment); मूतको न्यानो *字:「小便の温もり」。下品なので使う場に気を付けること
- 如才無い
〔手抜かりのない〕cautious; चलाक / चलाख ;〔機転のきく〕adroit; बाठो ; अक्कलदार ;〔愛想のよい〕affable;〔人の気持ちを傷つけまいと気を使う〕tactful; निपुण ;〔如才なさ〕cleverness; निपुणता ; चलाकी / चलाखी ;
- 白髪
白髪が出て来た My hair is beginning to turn gray. कपाल फुल्न थालेछ । ; केश (/ रौं) पाकेछन् (/ सेता भएछन्) । *このように केश や रौंを使う場合,複数扱いにする
- 進行
進行方向を知るのに羅針盤を使う use a compass to find one's heading; दिशा पत्ता लगाउन कम्पासको प्रयोग गर्नु
- 少な目
お金は少な目に使うのよ You have to draw your horns in.; You have to save your money. तिमीले पैसा कम खर्च गर्नुपर्छ ।
- すっかり
すっかり燃え尽きた It burned out. भुसुक्कै जलियो । *भुसुक्कは燃え尽きたり破壊する時に使う
- ずぶり
彼は穴に杖をずぶりと入れた He thuked his stick into a hole. उसले प्वालमा लट्ठी ल्वात्त (/ ल्वाम्म) छिरायाो । *ल्वात्त も ल्वाम्म も柔らかい場所や物に対して使う
- 擦り切る/摩り切る
〔使い果たす〕use up; उडाउनु ;〔むだに使う〕waste; blow; उडाउनु ; खेरमा फाल्नु ;
- 青天
その知らせは私にとって青天の霹靂だった The news struck me like a bolt from the blue. त्यो सन्देश सुनेर म छाँगाबाट खसेँ जस्तो लाग्यो । *字:「滝から落ちた」。良かれ悪しかれ期待もしてなかったことを知らされた時に使う
- 石盤/石板
a slate; पत्र–पत्रमा छुट्टिने ढुंगा ; खल *香辛料,にんにく,生姜などをすり潰すのに使う調理用の石板;
- 節約
お金は節約して使うのよ You have to draw your horns in. ; You have to save your money. तिमीले पैसा कम खर्च गर्नुपर्छ ।
- 善用
〔上手に使うこと〕 सदुपयोग ;
- 草食
herbivorous; शाकभक्षी ; झारपात खाने ; घाँसखाने *人に使うと「愚か者」の侮辱の意;
- 送付
その事務所から手紙が送付された A letter was sent from an office to another one. त्यस कार्यालयबाट चिठी चलानी भयो । *चलानी हुनुは主に事務所間のやり取りに使う
- 袖
人に袖の下を使う bribe; grease a person's palm; घूस ख्वाउनु (/ दिनु)
- 大家族
〔多人数の家族〕a large (/ big) family; ठूलो परिवार ; सगोल ; संयुक्त परिवार *二世代以上が一つになっている家族。基本的には同じ台所を使う;
- 大根
a radish; मुला / मूला *人に使うと侮辱語;
- 大事
電気を大事に使う economize on electric power; बिजुली कम खर्च गर्नु
- 太陽
the sun; घाम ; सूर्य ; सूर्यको किरण ; सूर्जे ;*どれも男性を使う
- -だけ
彼は稼いだだけ使う He spends as much as he earns. ऊ जत्ति पैसा कमाउँछ त्यत्तिकै उडाउँछ ।
- 父親
a father; a male parent; जन्मदाता ; बा ; बुबा ; बाबु *若者への愛称にも使う; बाबा ; पिता ; जनन ; जनयिता ;〔その家〕 घर ;〔義理の〕father-in-law; ससुरो / ससुरा ;〔その家〕father-in-law’s house; ससुराल ; ससुराली
- ちびちび
金をちびちび使う spend money sparingly; पैसा थोरै थोरै चलाउनु ; पैसा कन्जुस्याइँ गर्दै चलाउनु
- 乳房
乳房の大きな雌牛 a cow having big udder; घैले गाई *घैले は,牛や山羊に使う
- 茶
お茶で一服しよう Let’s have (drink) a cup of tea. एक कप चिया खाऔं न । *字:「お茶を一杯飲もう」。「飲む」にखानु , पिउनु両方使用可能だが,पिउनुは本来ヒンディー語であり,今でもखानुを好む人が多い。部族背景にもより,例えばネワール語系は元から「飲む」に相当する動詞を使うので,ネ語でもपिउनुを使うべきと考える人が多い
- 費やす
〔無駄に使う〕waste (/ squander) on~; ~मा खेर फाल्नु ; नष्ट गर्नु ; व्यर्थको खर्च गर्नु ;
- 爪楊枝
爪楊枝を使う use a toothpick; दाँतको सिन्का चलाउनु ;〔歯をほじくる〕pick one's teeth with a toothpick; दाँत कोटयाउनु
- 爪
爪の毒 poison in the nail; नखविष nakh-vish *また,そうした爪を使う生き物
- 連れて行く
彼は私を街に連れて行った He took me to town. उसले मलाई शहरमा लग्यौ । *लैजानु を使う場合,लैगयो とは決して言わず,この場合はलिएर गयो,あるいは(तपाईंが主語でैल)जानुभया) となる。ちなみに「連れて行くつもり」だの場合,He is taking me to town. उसले मलाई शहरमा लग्ने (/ लैजाने) छ । となる
- 連れる
take with; go out with~; accompany; लैजानु ; लग्नु ; लिएर जानु ; पुऱ्याउनु *特定の目的地まで送る; लानु *通常,物に使う;
- 手先
手先に使う use~ as a tool; make a cat's-paw of~; ~लाई आफ्नो हात (/ काठपुतली) बनाउनु ; आफ्नो औजार जस्तो गरी चलाउनु
- 手品
手品を使う do (/ perform) a magic (/ conjuring) trick; जादुगरी गर्नु ; चटक (/ हातको सफाइ) खेल्नु
- 出る
給料(賃金)が出た The salary (wages) were drawn. तलब (ज्याला) पाक्यो । ; आय भयो । *पाक्नुは苦労や仕事が実った時に使う
- 同-
如何言いましょうか How can I say? भनौ न *会話の途中で言葉がよどんだ時に使う
- 道具
〔用具〕a tool; औजार ; ज्यावल ; साधन ;〔比較的精密なもの〕an instrument; उपकरण ; हतियार ;〔家事に使うもの〕a utensil; भाँडाकुँडा ;〔設備〕equipment; असबाब asabAb ; ज्यावल ; साज–सामान ; उपकरण ;
- 刺/棘
刺のある言葉を使う He uses stinging (/ biting) words. ऊ कठोर शब्दहरू चलाउँछ ।
- どぼどぼ
ヨーグルトをどぼどぼと移した He poured yogurt gurglingly. उसले दही घ्वातघ्वात खन्यायो । *घ्वातघ्वात は主にどろどろしたものに使う
- 取る
〔手に持って使う〕 हातले छुनु (/ चलाउनु) ;
- 為る
夕方(夜)に為った It got dark. साँझ (रात) पऱ्यो । *まだ明るい朝बिहानや昼दिउँसोはपर्नुではなくलाग्नुと組み合わせて使う
- 何の
何のことはない。大きな赤ちゃんだ He is nothing but a big baby. बालक ठूलोबाहेक अरू केही होइन । *他人の赤子に गरुँगो 「重たい」を使うと失礼
- にも拘らず
despite; in spite of; तर पनि ; यद्यपि~तर (पनि) *通常 यद्यपि は文頭,第一節文後に तर (/ तरपति / तर पति) を使う; तापनि (/ तैपनि) ; ~भए तापनि (/ तैपनि) ; ~को बावजूद (/ बमोजिम) ;
- 入営
〔志願して〕enlist in the army (police); join the army (police); सेनामा (पुलिसमा) भर्ती हुनु *भर्तीは警察や兵隊の入隊にのみ使う;〔徴兵されて〕be drafted (/ conscripted) into the army; सेनामा भर्ती गरिनु ;
- 入隊
〔志願して〕enlist in the army (police); join the army (police); सेनामा (पुलिसमा) भर्ती हुनु *भर्तीは警察や兵隊の入隊にのみ使う;〔徴兵されて〕be drafted (/ conscripted) into the army; अनिवार्य भर्ती हुनु ;
- -人
3人の息子(娘) three sons (daughters); तीनवटा (/ तीनओटा) (तीनवटी / तीनओटी) छोरा (छोरी) *वटा / ओटाを使うと敬意はない
- 温もり
一時的な快楽 temporary pleasure (/ entertainment); मूतको न्यानो *字:「小便の温もり」。下品なので使う場に気を付けること
- 鼠
鼠をおとりに使う use a mouse as a decoy; मुसालाई फन्दाको (/ चाराको) रूपमा चलाउनु
- 脳
脳を使う仕事 brainwork; दिमाग चाहिने (/ चलाउने) काम
- -のに
〔…と反対に〕though; although; in spite of~; तर पनि ; यद्यपि~तर (पनि) *通常यद्यपिは文頭,第一節文後にतर / तरपति / तर पतिを使う; तापनि / तैपनि ; ~भए तापनि (/ तैपनि) ; ~को बावजूद (/ बमोजिम) ;
- 初
日の初の売り上げ first sale of the day; बोहोनी *縁起をかつぐ。良し悪し両方に使う
- ぱっぱと
〔惜しげなく使う様子〕generously; उदार भई ;
- 派手
彼は派手に金を使う He is very free with his money. ऊ उत्ताउलो ढंगमा पैसा चलाउँछ ।
- 話す
〔(外国語などを)使う〕 बोल्नु ;
- バブー
Babu; बाबु *「父親」の他に,若者への愛称としても使う ;
- はらはら
〔危ぶみ気を使う様子〕
- 針
彼はいつも刺のある言葉を使う He uses stinging (/ biting / cutting) words. ऊ कठोर शब्दहरू चलाउँछ ।
- 反語
彼は反語を使うのが好きだ He likes to speak ironically. उसलाई व्यङ्ग्य चलाउन मन पर्छ । ; उसलाई घुमाउरो तरिकाले भन्न मन पर्छ ।
- ぱんぱん
雌牛の乳がぱんぱんになっている The udders of the cow are bursting with milk. गाईको थून टन्कँदैछ । *टन्कनुは液体で一杯になった状態に使う。例えば膿など
- 引っ掻く
scratch; claw; पञ्जाले (/ नङ्गाले) चिथोर्नु *爪で; कोपर्नु *通常は動物に使う; कोर्नु ; कोतार्नु ;
- 吃驚/喫驚
その知らせに吃驚した The news struck me like a bolt from the blue. त्यो सन्देश सुनेर म छाँगाबाट खसेँ जस्तो लाग्यो । *字:「滝から落ちた」。良かれ悪しかれ期待もしてなかったことを知らされた時に使う
- 酷い
彼は妻を酷い仕方で使う He uses his wife cruelly. ऊ स्वास्नीसित निर्दयतासाथ व्यवहार गर्छ ।
- 一時
一時の快楽 temporary pleasure (/ entertainment); मूतको न्यानो *字:「小便の温もり」。下品なので使う場に気を付けること
- 比喩/譬喩
比喩を使う use a metaphor; उत्पेक्षा (/ रुपक) चलाउनु
- 病気
私は病気だ I’m sick. 〔慢性の,不治の〕म बिरामी (/ रोगी) हुँ । 〔現在の状態〕 म बिरामी (/ रोगी छु । 〔病気になった〕 म विरामी (/ रोगी) भएँ । ; मलाई रोग लाग्यो । *どの場合もबिरामी लाग्नुを使うのは不適切
- 複合
an extended (/ a joint) family; संयुक्त (/ मिश्रित) परिवार *二世代以上が一つになっている家族。基本的には同じ台所を使う; एकाघर ; सगोल ;
- ぶすっ
彼は穴に杖をぶすっと入れた He thuked his stick into a hole. उसले प्वालमा लट्ठी ल्वात्त (/ ल्वाम्म) छिरायाो । *ल्वात्त も ल्वाम्म も柔らかい場所や物に対して使う
- ぶすぶす
彼は穴に杖をぶすぶすと入れた He thuked his stick into a hole. उसले प्वालमा लट्ठी ल्वात्त (/ ल्वाम्म) छिरायाो । *ल्वात्त も ल्वाम्म も柔らかい場所や物に対して使う
- ぶすり
彼は穴に杖をぶすりと入れた He thuked his stick into a hole. उसले प्वालमा लट्ठी ल्वात्त (/ ल्वाम्म) छिरायाो । *ल्वात्त も ल्वाम्म も柔らかい場所や物に対して使う
- 付属/附属
奉仕に使う全ての器具と付属品 all the utensils and the items used in the service; सेवामा प्रयोग गरिने भाँडाकुँडा र सरसामान
- 不注意
よく切れる包丁は不注意な人が使うと大けがをさせることがある A sharp knife in the hands of someone careless can cause serious harm. बेहोसी मानिसको हातमा धारिलो चक्कु एकदमै खतरनाक हुन सक्छ ।
- 普遍
universal truth; विश्वजनीन सत्य ; सर्वव्यापक सत्यता ; र्सवमान्यता ; सत्य ; 〔文法的説明〕*普遍的真理に言及するときの助動詞は,छではなくहुन्छを使う。以下例文。
- 霹靂
その知らせは私にとって青天の霹靂だった The news struck me like a bolt from the blue. त्यो सन्देश सुनेर म छाँगाबाट खसेँ जस्तो लाग्यो । *字:「滝から落ちた」。良かれ悪しかれ期待もしてなかったことを知らされた時に使う
- 変革
彼女の人生は大変革した Her life has transformed into a greater shape. उसको जीवनले काँचुली फेरेछ । *काँचुली फेर्नु は「抜け殻を替える」。よい意味に使う
- 冒涜
彼は冒涜的な言葉を使うのをはばからない He does not hesitate to use profane (/ blasphemous) language. ऊ जहिल्यै पनि निन्दनीय वचन चलाउँछ । ; ऊ ईश्वरनिन्दा गर्दै हिँड्छ ।
- 任せる
〔そのものを存分に使う〕
- マサラ
〔香辛料の総称〕spice; मसला masalaa ;〔薬味に使う乾燥させた木の実の総称〕nuts; मसला masalaa *代表的なものに,カシューナッツ,ナツメグ,スパリなど;
- まし
舌を使うより頭を振る方がましだ Shaking head is better than using tongue. जिब्रो चलाउनुभन्दा टाउको हल्लाउनु उत्तम हो ।
- 魔術
〔魔力を使う術〕magic; जादु ; टुना ; जादु–टुना ; वाजीगरी ;〔邪悪な魔法〕witchcraft; the black arts; बोक्सी–विद्या ; टुना ; जादुटुना ; जादुगरी ;〔悪霊の助けを借りて行う術〕sorcery; भेद ; बोक्सी–विद्या ; बोक्सेरो ;
- 見掛け
deceptive; showy but worthless; छली ; देखावटी ; तोरीलाहुरे *見掛けはよい若者に使う;
- 見る/観る
見るために目を使う You use your eyes to look. हेर्नलाई तिमी आँखा प्रयोग गर्छौ ।
- 無計画
彼女は無計画に金を使う She spends her money recklessly. ऊ जताभावी (/ बेहिसाब तवरमा) पैसा चलाउँछे (खर्च गर्छे)।
- 蒸し暑い
〔じめじめした〕muggy; हपक्क ; हपहप ; गुम्सिएको ; बाफिलो ; चिपचिपे गरम ;〔風がなくうだった〕sultry; हपक्क ; हप्प ; गुम्म *狭い空間に使う; गुम्सेको ; गरम र उकुसमुकुस पार्ने ;〔部屋のような狭い空間が〕stuffy; गुम्म ; गुम्सेको ; हपक्क ; हपहप ; हप्प ;
- 無駄金
無駄金を使う waste money; spend money to no purpose; विनाकारण पैसा खेर फाल्नु (/ पैसा नष्ट गर्नु)
- 目/眼
見るために目を使う You use your eyes to look. हेर्नलाई तिमी आँखा प्रयोग गर्छौ ।
- 召し使う
召し使う
- 用いる
〔使う〕use; चलाउनु ; प्रयोग (/ उपयोग) गर्नु ; चल्तीमा ल्याउनु ;〔利用する〕utilize; प्रयोग (/ सदुपयोग) गर्नु *सदुपयोग は「善用」;〔採用する〕adopt; लिनु ; अपनाउनु ;〔用いられる〕be used; उपयोगी हुनु ; चलाईनु ;
- 持って行く
take out; लानु *लिएर जानु から; पुऱ्याउनु *ल्याउनु も使えるが,पुऱ्याउनु が正統; लग्नु *लाग्नु と混同しない。人に使うことがほとんど; लैजानु *現在形のみ使用可能; बोकी लैजानु ; बोक्नु ;
- 貰う
髪を切って貰った I got (/ had) my hair cut. मैले कपाल काट्न लाएँ । *ただし,切ってもらったことを強調する場合にのみ使う。日本語同様,切ってもらっても「髪を切った(मैले कपाल काटेँ ।)」とだけ言うことが一般的
- 雇う
〔料金を出して乗り物を使う〕 भाडामा लिनु ;
- 野卑/野鄙
野卑な言葉を使う use vulgar (/ coarse) language; रूखो (/ अशिष्ट) बोली चलाउनु
- 有効
~を有効に使う make good use of~; use~to advantage; ~को सदुपयोग गर्नु ;
- よし
よしよし,泣くんじゃない There, there! Don't cry! कोला–कोला नरो । *子供が怖がった時などに使う言葉;
- 喜び/悦び
一時の喜び temporary pleasure (/ entertainment); मूतको न्यानो *字:「小便の温もり」。下品なので使う場に気を付けること
- 乱暴
乱暴な言葉を使う violent (/ rough) language; जथाभावी बोल्नु
- 利用
〔私利私益に使うこと〕
- 連発
fire in rapid succession; घेर्नु ; हैरान पार्नु ; वर्साउनु ; वर्ष गर्नु*賛辞にも使う;
- 私
we; हामी *大きな聴衆などに対して हामीहरू と使うこともある;