- アクセント
田舎訛りのアクセント a provincial accent; प्रान्तीय बलाघात ; गाउँको उच्चारण
- 憧れる
田舎の人は大都会に憧れる Village people are attracted by big cities. गाँउका मानिसहरू ठूलो शहरदेखि आकर्षित छन् ।
- 甘んじる
田舎暮らしに甘んじた He contented himself with life in the country. ऊ गाउँले जीवनमै सन्तुष्टि (/ सन्तोषजनक) भयो ।
- 従兄弟/従姉妹
私はよく従姉妹たちと一緒に田舎の農場で過ごしました I used to stay at the home farm with my cousins. म ठूलीआमाका छोरीहरूसित गाउँमा बस्थें ।
- 埋もれる
彼は田舎に埋もれていた He had lived obscurely in the country. ऊ गाउँ बसेर अरूको नजरबाट लुकेको थियो ।
- 初/初心
初な田舎娘 a naive (/ an unsophisticated) country girl; निश्छल (/ अबोध / भोलाभाला) गाउँकी केटी
- 女
田舎女 a country-woman; ग्रामीण नारी
- 課題
田舎生活という課題で作文を書く write a composition (/ an essay) on the subject of village life; गाउँ जीवन विषयको एउटा लेख तयार पार्नु
- 片田舎
片田舎
- 燻る
しばらく田舎で燻っていたんだ I have stayed in the country doing nothing for some time. म केही समयको लागि केही नगरीकन गाउँमा त्यत्तिकै बसिरहन्थेँ ।
- 恋
彼は田舎娘に恋をした He fell in love with a country girl. उनले एउटी सुकुमारी कन्यालाई औधी मन पराए ।
- 里
〔田舎〕the country; गाउँ ; देहात ; ग्राम ; काँठ ;
- 育ち
私は田舎育ちです I was brought up in the country.; I am country-bred. म गाउँमा हुर्केको । ; म गाउँले हो ।
- 素朴/素樸
simple; सरल ; सजिलो ;〔純粋な〕pure; simple; सोझो ; अपरिष्कृत ; सुकुमारी ;〔田舎臭い〕 गाउँको ; देहातको ; देहाती ; ग्रामीण ; प्रान्तीय ; संकीर्ण विचारको ; काँठे ;
- 単身
家族を田舎に置いて単身赴任する人が多い There are many who take up posts (/ jobs) in another city, leaving their families behind in their villages. परिवार गाउँमा राखेर कामको लागि एक्लै सहरमा (/ विदेशमा) जाने धेरै छन् ।
- 長短
田舎生活の長短 the advantages and disadvantages of village life; गाउँ जीवनको फाइदा–बेफाइदा
- 田園
〔田園地方〕rural districts; गाउँ क्षेत्र ; देहातको (/ गाउँको) ग्रामीण) क्षेत्र ;〔田舎〕the country; the countryside; गाउँ ; देहात ;
- 天真爛漫
天真爛漫な田舎娘 a naive (/ an unsophisticated) country girl; निश्छल (/ अबोध / भोलाभाला) गाउँकी केटी
- トイレ/トイレット
トイレはどこですか Where can I wash my hands?; Where is the washroom? शैचालय (/ ट्वइलेट्ट / बाथ्रूम) कहाँ हो ? *都心では「トイレット」「バスルーム」が普及してきたが,田舎では通じないことが多い
- 年/歳
年を取ったら田舎で暮らしたい I want to live in the country when I get old. म मेरो बुढेसकाल(मा) गाउँतिर बिताउन (/ बस्न) चाहन्छु ।
- 取り柄/取り得
何の取り柄もない,のんびりとした田舎の少年 a simple, easygoing boy from the bush; सरल, निश्चिन्त गाउँले ठिटो
- 馴染む
田舎(宮廷)生活に馴染む adopt the customs of country (court) life; गाउँरे (शाही) रहनसहनमा ढाल्नु (/ ढल्नु)
- 訛り
田舎訛り a provincial accent; मातृभाषा ; प्रान्तीय बलाघात
- のんびり
のんびりした田舎の少年 an easygoing boy from the bush; निश्चिन्त गाउँले ठिटो
- 引き籠る
田舎に引き篭る retire to the country; अवकाश (/ छुटकारा) पाएर गाउँतिर बस्नु
- 引っ込む
田舎に引っ込む retire to the country; गाउँमा फर्केर जानु
- 無骨
〔洗練されていない〕unrefined; अशिष्ट ; अनुशासनहीन ; मर्यादाहीन ;〔田舎くさい〕rustic; boorish; लाटो ; गाउँको ; अभद्र ; असभ्य ;〔ぶっきらぼうな〕blunt; रूखो ; ठाडो ; ठर्रो ; अशिष्ट ;
- 不都合
片田舎に住む不都合 the inconvenience of living in an out-of-the-way place; गाउँमा बस्ने असुविधा
- 方言
田舎の方言で話す speak in a country (/ local) dialect; गाउँको भाषामा (/ बोलीमा) बोल्नु
- 娘
田舎娘 a country-woman; ग्रामीण नारी (/ छोरी र नानु) *नारी は「女,女性」
- 養う
彼は自分の田舎で病を養っている He is trying to recover his health (/ recuperating / convalescing) at his village. ऊ आफ्नो घरमा बसेर स्वस्थ हुन कोशिस गर्दै छ ।
- 野人
〔田舎の人〕a person from the country; a rustic; गाउँको व्यक्ति ; गाउँबाट आएको ;
- 山猿
〔田舎者〕a rustic; a boor; गाउँको मान्छे ; पाखे *険しい山岳地帯に住む; गाउँले ;〔軽べつして〕a yokel; a country bumpkin; गँवार ; पाखे ; गाउँले ;
- 様式
田舎(宮廷)の様式に馴染む adopt the customs of country (court) life; गाउँरे (शाही) रहनसहनमा ढाल्नु (/ ढल्नु)
- 老後
老後は田舎で暮らしたい I want to live in the country in my old age. म बुढेसकालको समयमा कुनै गाउँमा बस्न चाहन्छु ।
- 老年
老年期には田舎で暮らしたい I want to live in the country when I get old. म मेरो बुढेसकाल(मा) गाउँतिर बिताउन (/ बस्न) चाहन्छु ।
- 老齢
老年になったら田舎で暮らしたい I want to live in the country in my old age. म बुढेसकालको समयमा कुनै गाउँमा बस्न चाहन्छु ।
- 佗び住まい
〔田舎のひっそりした暮らし〕a lonely (/ solitary) country life;〔住居〕a solitary abode in the country;