- 上がる
彼は最近ぐんと男振りが上がった He has grown much more handsome recently. हाल आएर उ अझ रूपवान हुँदै आयो ।
- 足下/足元/足許
〔歩き振り〕
- 値する/価する
後ろを振り向く者は神の王国に値しない No man that looks at the things behind is well fitted for the kingdom of God. पछिल्तिर हेर्ने कोही पनि परमेश्वरको राज्यको लायक हुँदैन ।
- 後
後を振り向く look back; पछाडि (/ पछिल्तिर) हेर्नु
- 彼の時
あなたは、そう考えたり、彼の時こうすればよかったと昔を振り返ったりすべきではない You should not think in those terms or fantasizing about what might have been. तपाईंले यस्तो कुरा मनमा खेलाउनु अथवा ‘यसो गरेको भए हुन्थ्यो, उसो गरेको भए हुन्थ्यो’ भनेर कल्पना गर्नुहुँदैन ।
- 表す
身振りで大きさや位置を表す show dimension and location by gestures; इशाराले आयाम तथा स्थान देखाउनु
- 位置
身振りで大きさや位置を示す show dimension and location by gestures; इशाराले आयाम तथा स्थान देखाउनु
- 一度
彼は八百人の上に槍を振り回して一度にこれを打ち殺した He was brandishing his spear over eight hundred slain at one time. तिनले आठ सय जनामाथि माला चलाएर एकै खेपमा तिनीहरू सबैलाई मारे ।
- 一刀
〔一振りの刀〕a sword; तरवारको एक प्रहार ;〔一太刀〕a single (/ one) stroke (of a sword); छप्काइ ;
- 犬
犬がネズミを噛んで振り回した A dog bit a mouse and shook it around. कुकुरले मूसालाई दाँतले टोकेर हल्लायो ।
- 動き
動きを身振りで表す express actions by gestures; इशाराले कार्यलाई दर्शाउनु
- 後ろ
後ろを振り向く者は神の王国に値しない No man that looks behind is well fitted for the kingdom of God. पछिल्तिर हेर्ने कोही पनि परमेश्वरको राज्यको लायक हुँदैन ।
- 営業
その会社の営業振りは堅実だ The business methods of that company are sound. त्यो कम्पनीको व्यवसयी प्रणाली सुदृढ (/ राम्रो अवस्थामा) छ ।
- 大きさ
身振りで大きさや位置を示す show dimension and location by gestures; इशाराले आयाम तथा स्थान देखाउनु
- 男振り
男振りがよい handsome; good-looking; रुपवान ; सुन्दर
- 思い出/想い出
彼女にあの頃の懐かしい想い出を振り返らせた He reminded of her then sweet memories. तिनले उनलाई त्यस बेलाका मीठा सम्झना गराए ।
- 思わせ振り
思わせ振りな態度を見せる act like something (big) is going on; wear a significant look; अरूसित जिस्कनु
- 回顧
〔昔を振り返る〕review; look back on (/ over)~; ~लाई पुनरावलोकन गर्नु ; दोहोऱ्याउँदै हेर्नु ;〔想起する〕recollect; याद (/ स्मरण) गर्नु ;〔追憶する〕reminisce; बितेका कुरा सम्झनु ;
- 懐古
〔昔を思い出す〕recollect the past; अतीतको याद गर्नु ; बितेको जीवन सम्झनु ;〔昔を振り返る〕look back on the past; बितेका कुराको अवलोकन गर्नु ; बितेका कुरा केलाएर हेर्नु ;
- 掛ける/架ける
〔振り掛ける〕 छर्कनु ; हाल्नु ; लगाउनु ; राख्नु ; छम्कनु *注げるものに対してのみ用いる;
- 過去
過去を振り返ると Looking back over the years; विगतलाई फर्केर हेर्दा
- 空振り
空振りする swing and miss; हावा हान्नु
- 気
気のない素振り an air of indifference; उदासीनताको (/ चासोको अभावको) हाउभाउ
- 機知
機知に富む話し振り a witty way of talking; रसिक (/ मीठो) बोली
- 強調
強調のための身振り emphatic gestures; भावनात्मक इशारा
- 癖
身振りの際に見せる不自然な癖 an unnatural habit seen in one’s gestures; इशारा गर्दा देखिने अनौठो बानी
- 口振り
口振り
- くるり
彼はくるりと振り返り私を見た He whipped round and saw me. उसले फनक्क फर्केर मलाई देख्यो ।
- 咥える/銜える
犬がネズミを銜えて振り回した A dog worried a rat. कुकुरले मुसा दाँतले टोकेर हल्लायो ।
- 結婚
彼女は当時を振り返って,「私たちの結婚を救えるものなど絶対にないと思っていました」と語っている Looking back at that time, she recalls: “I was certain that nothing could save our marriage.” त्यो समय सम्झंदै उनी भन्छिन् ः “मेरो विवाह कुनै पनि हालतमा बच्न सक्तैन भनी म निश्चित थिएँ ।”
- 気振り
気振り
- 元気
身振りは話し手を元気付ける Gestures animate speakers. इशाराले वतलाई सजीव तुल्याउँछ ।
- 拳銃
強盗は顔面に拳銃を振り回しながら,「金か,命か!」と迫った A bandit waved guns in his victim’s face, demanding: “Your money or your life!” “पैसा निकाल्छस्कि ठोकिदिउँ गोली?” भनेर लुटेराले बन्दुक तेर्साउँदै धम्कायो ।
- 強盗
強盗は顔面に拳銃を振り回しながら,「金か,命か!」と迫った A bandit waved guns in his victim’s face, demanding: “Your money or your life!” “पैसा निकाल्छस्कि ठोकिदिउँ गोली?” भनेर लुटेराले बन्दुक तेर्साउँदै धम्कायो ।
- 考慮
consider; think over; राम्रो सोच्नु (/ विचार गर्नु) ;〔熟慮する〕deliberate; लेखाजोखा गर्नु *比較考慮する; गहिरोसित विचार गर्नु ; केलाएर हेर्नु *振り返って; चिन्तित हुनु ; मनन (/ गौर / चिन्तन) गर्नु *黙想; ~लाई ठाउँ दिनु *一考する;
- 個人
個人口座に10万ルピアの振り込みがあった One hundred thousand rupee has been paid into my account. मेरो खातामा १,००,००० रूपैयाँको दामचलानी (/ रकमान्तर / नगद–भुक्तानी) भयो ।
- 小降り
小振りの雨 a light (/ slight) rain; सिमसिमे पानी ; हल्का पानी
- 最後
最後の力を振り絞って with one’s last strength; बाँकी भएभरको बल लगाएर
- 賽子/骰子/サイコロ
賽子の一振り a throw; चरिपन्जा
- -様
男は振り向きざま私のハンドバッグをひったくった Turning around, the man snatched my handbag. पुरुषले फनक्क फर्कनासाथ मेरो थैलो थुत्यो ।
- 散布/撒布
〔粉/液体などを振り掛ける〕sprinkle; छर्नु ; छर्कनु ; छम्कनु ;〔噴霧器などで〕spray;छर्कनु ; छम्कनु ;〔粉を〕dust; छर्कनु ;
- ジェスチャー
友人の振りをしたジェスチャー a gesture of friendship; मित्रता–प्रदर्शन
- 塩
塩を振り掛ける sprinkle (/ shake) salt; नून हाल्नु
- 塩入れ
a saltcellar;〔振り出し式の〕a saltshaker; नून हाल्ने डब्बा ;
- 仕草/仕種
〔演技〕acting; अभिनय ;〔身振り〕gestures; इसारा / इशारा ; हाउभाउ ; हावभाव ;
- 自然
身振りは自然で自動的であればあるほど良い The more naturally and spontaneously gestures come the better. इशारा जति स्वाभाविक तथा आफसेआफ आउँछ त्यति नै राम्रो हुन्छ ।
- 自動
身振りは自然で自動的であればあるほど良い The more naturally and spontaneously gestures come the better. इशारा जति स्वाभाविक तथा आफसेआफ आउँछ त्यति नै राम्रो हुन्छ ।
- 芝居
芝居がかった身振りをする make theatrical gestures; नाटक खेल्नु ; नाटकीय इसाला गर्नु
- 示す
身振りで大きさや位置を示す show dimension and location by gestures; इशाराले आयाम तथा स्थान देखाउनु
- 社会
社会福祉協議会 SWC; Social Welfare Council; समाज–कल्याण–परिसाद *1990年後の民主化以降,当時のコングレス党政権は,民主化運動で盛り上がった民衆の熱意を国家開発に振り向けるべく,NGOを新たな開発パートナーとして位置づけ,積極的に支援していく姿勢を明確にした結果,1992年に社会開発/福祉活動に参加する団体の規定を整理した「社会福祉法」を制定し,その事務局として従来のSSNCC改めSWC(社会福祉協議会:Social Welfare Council)としたもの。外国NGOが直接事業合意書を交わした関連省庁とも平行し,外国NGOに対する活動許可を与え,その活動をモニタリング,評価する機能を与えた。ローカルNGOについては,従来の手続きを大幅に簡素化し,各NGO所在地の郡行政局長(CDO)でのNGO登録証明書(1年間有効)をSWCに提出し,SWCによるNGO認可の登録手続きをすることで,外国NGOと協力して各種事業を行うことを合法的に認めた。このため,現地NGOの数は一気に増え,1996年には16,000-18,000団体に登ったが,実質的
- 知らん顔
〔知らない振り〕
- 救う
彼女は当時を振り返って,「私たちの結婚を救えるものなど絶対にないと思っていました」と語っている Looking back at that time, she recalls: “I was certain that nothing could save our marriage.” त्यो समय सम्झंदै उनी भन्छिन् : “मेरो विवाह कुनै पनि हालतमा बच्न सक्तैन भनी म निश्चित थिएँ ।”
- 素晴らしい
過去を振り返ると,このような素晴らしい教育を受けられたことに,ただただ驚くばかりです Looking back over the years, I am constantly amazed over such a wonderful education. विगतलाई फर्केर हेर्दा यस्तो अद्भुत शिक्षा पाएकोमा छक्क लाग्छ ।
- 術
彼女は当時を振り返って,「私たちの結婚を救える術など絶対にないと思っていました」と語っている Looking back at that time, she recalls: “I was certain that nothing could save our marriage.” त्यो समय सम्झंदै उनी भन्छिन् : “मेरो विवाह कुनै पनि हालतमा बच्न सक्तैन भनी म निश्चित थिएँ ।”
- 世界
世界史を振り返ると宗教と政治は結び付いて来た विश्व इतिहास खोतल्यो भने, धर्म र राजनीतिबीच मिलेमतो भएका छन् ।
- 絶対
彼女は当時を振り返って,「私たちの結婚を救える術など絶対にないと思っていました」と語っている Looking back at that time, she recalls: “I was certain that nothing could save our marriage.” त्यो समय सम्झंदै उनी भन्छिन् “मेरो विवाह कुनै पनि हालतमा बच्न सक्तैन भनी म निश्चित थिएँ ।”
- 千振り
千振り
- -そうだ
雨が降りそうだ It looks like rain. पानी पर्न लाग्यो । *振り掛けている; पानी पर्ला जस्तो देखिन्छ । *振りそうに見える
- 注ぐ
〔掛ける〕water; pour on~; छर्काउनु ; सेचन गर्नु ; पानी हाल्नु ;〔振り掛ける〕sprinkle; खन्याउनु ; भिज्याउनु ;〔注ぐこと〕pouring; sprinkling; watering; सेचन ; सिञ्चन ; छर्काइ ;
- 素振り
素振りをする
- 態度
〔素振り/様子〕a manner; bearing; behavior; बानी ; आनीबानी ; रंगढंग ; हाउभाउ ; वाद ; मनोभाव ; मनोवृत्ति ; प्रवृत्ति ;
- 便り
息子は2年振りに便りをよこした Son wrote to me after thwo years' silence. छोराले २ वर्षपछि मात्र पहिलो चोटि चिट्ठी पठायो ।
- 誰
私が誰だか分かりますか Can you tell who I am?; Can you identify me? म को होला, चिन्नुहुन्छ ? *馴染みの深さにかかわりなく,電話先でよく使われる表現。知らなくても分かった振りをする人が多いが,実際「分からない」というと傷つく人もいる
- 力
最後の力を振り絞って with all one’s might (/ strength); बाँकी भएभरको बल लगाएर
- 通じる
彼らと手振りでやっと話が通じた I managed to communicate with them by using gestures. उनीहरूसित (हातको) इसाराले (/ संकेतले) गर्दा बल्ल कुरा मिल्यो (/ बुझियो) ।
- 丁寧
丁寧な素振り pompous show; भद्र आनीबानी
- 手振り
手振り
- 衒い
〔気取り〕an affectation; कृत्रिमता ; स्वाङ ;〔もったい振り〕pretensions; आडम्बर ; आत्मप्रदर्शन ; धाक ;
- 動作
〔体/手足などの動き〕a movement; गति ; चाल ; दम dam ; कार्यव्यापार *振り付け;
- 当時
彼女は当時を振り返って,「私たちの結婚を救えるものなど絶対にないと思っていました」と語っている Looking back at that time, she recalls: “I was certain that nothing could save our marriage.” त्यो समय सम्झंदै उनी भन्छिन् : “मेरो विवाह कुनै पनि हालतमा बच्न सक्तैन भनी म निश्चित थिएँ ।”
- 恍ける
〔知らない振りをする〕pretend (/ feign) ignorance; play dumb; बूझ पचाउनु ; चाल नपाएको जस्तो गर्नु ;
- 謎
謎めいた口振りでいう speak in riddles; पहेली (/ रहस्य) जस्तै गरी कुरा गर्नु
- 懐かしい
彼女にあの頃の懐かしい想い出を振り返らせた He reminded of her then sweet memories. उनले उनीलाई त्यस बेलाका मीठा सम्झना गराए ।
- 鼠
犬が鼠を咥えて振り回した A dog worried a rat. कुकुरले मुसा दाँतले टोकेर हल्लायो ।
- 残り
残りの力を振り絞って with all one’s might (/ strength); बाँकी भएभरको बल लगाएर
- バット
バットを振る swing a bat; ब्याट हल्लाउनु ; भुल्नु *空振り
- 話し振り
話し振り
- 久し振り
大変お久し振りです 〔手紙で〕Excuse me for not writing for such a long time. मैले धेरै समयसम्म लेख्न पाइनँ । 〔久し振りで会って〕It's been ages (/ a long time) since I saw you last. नभेटेको धेरै भइसक्यो ।
- 微妙
身振りの微妙な変化を見て取る observe the subtle nuances of body language; शरीरको स-साना हावभाव याद गर्नु
- 表現
動きを身振りで表現する express actions by gestures; इशाराले कार्यलाई दर्शाउनु (/ झल्काउनु / संकेत गर्नु)
- 描写
描写を表す身振り descriptive gestures; वर्णनात्मक इशारा
- 複合
「~する振り/真似をする」.*批判・否定的な文において用いる
- 無沙汰
随分とご無沙汰しました 〔手紙で〕Excuse me for not writing for such a long time. मैले धेरै समयसम्म लेख्न पाइनँ । 〔久し振りで会って〕It's been ages (/ a long time) since I saw you last. नभेटेको धेरै भइसक्यो ।
- 不自然
身振りの時に見られる不自然な癖 unnatural habits seen in one’s gestures; इशारा गर्दा देखिने अनौठो बानी
- 船出
私たちは彼らを振り切るようにして船出した We had torn ourselves away from them and put out to sea. भारी मन लिएर तिनीहरूसित बिदा भएपछि हामी जहाज चढ्यौं ।
- -振り
-振り
- 振り落とす
振り落とす
- 振り返る
過去を振り返ると Looking back over the years; विगतलाई फर्केर हेर्दा
- 振り掛ける
肉に塩(こしょう)を振り掛ける salt (pepper) the meat; shake (/ put) salt (pepper) on the meat; मासुमाथि नून (मरिच) छर्कनु (/ छर्नु / हाल्नु)
- 振り翳す
犬に対して杖を振り翳した He lifted up a stick against the dog. उनले कुकुरलाई लट्ठी उजाए (/ उठाए) ।
- 振り切る
私たちは彼らを振り切るようにして船出した We had torn ourselves away from them and put out to sea. भारी मन लिएर तिनीहरूसित बिदा भएपछि हामी जहाज चढ्यौं ।
- 振り子
振り子時計 a pendulum clock; पेन्डुलम (/ लँगुर) भएको घडी
- 振り込み
振り込み
- 振り込む
振り込む
- 振り絞る
最後の力を振り絞ってwith all one’s might (/ strength); बाँकी भएभरको बल लगाएर
- 振り出し
振り出しに戻ってやり直す begin all over again; make a fresh start; फेरि सुरु गर्नु
- 振り立てる
振り立てる
- 振り付け
振り付け師
- 振り払う
振り払う
- 振り撒く
金(微笑)を振り撒く lavish money (smiles); पैसा (मुस्कान) छर्कनु
- 振り回す
犬がネズミを咥えて振り回した A dog worried a rat. कुकुरले मुसा दाँतले टोकेर हल्लायो ।
- 振り向く
振り向く
- 振り分ける
振り分ける
- 振る
〔振り掛ける〕
- 降る
雨が降りそうだ It looks like rain. 〔見える〕 पानी पर्ला जस्तो देखिन्छ । 〔振り掛け〕 पानी पर्न लाग्यो ।
- プレー
〔試合振り〕play; खेल ;
- -程
身振りは自然で自動的であればある程良い The more naturally and spontaneously gestures come the better. इशारा जति स्वाभाविक तथा आफसेआफ आउँछ त्यति नै राम्रो हुन्छ ।
- 真似る
〔振りをする〕imitate; टोपल्नु ; अभिनय गर्नु ; बहाना गर्नु ; स्वाङ पार्नु ; ढोंग गर्नु (/ रच्नु) ; ~को रूपमा चिनाउनु ;〔ふざけたり/冷やかしたりして〕mimic; नकल (/ अभिनय) गर्नु ;〔相手をばかにして〕mock; नकल गरेर खिसी गर्नु ; हाँसोमा उडाउनु ;〔手本として〕copy; follow; नकल (/ अनुकरण) गर्नु ;
- 見せる
〔見せかける〕pretend; जस्तो देखाउनु (/ गर्नु) ; बहाना गर्नु ;〔振りをする〕imitate; टोपल्नु ; अभिनय गर्नु ; बहाना गर्नु ; स्वाङ पार्नु ; ढोंग गर्नु (/ रच्नु) ;
- 見ぬ振り
見ぬ振りをする
- 身振り
集会中,彼は色んな身振り手振りを見せた He showed various gestures in the meeting. सभामा उहाँले विभिन्न चेष्टा (/ हाउभाउ / भावभङ्गी) देखाउनुभयो ।
- 見る/観る
身振りの時に見られる不自然な癖 unnatural habits seen in one’s gestures; इशारा गर्दा देखिने अनौठो बानी
- 昔
あなたは、あの時こうすればよかったと昔を振り返ったりすべきではない You should not fantasize about what might have been. तपाईंले ‘यसो गरेको भए हुन्थ्यो, उसो गरेको भए हुन्थ्यो’ भनेर मनमा केलाउनुहुँदैन ।
- 向く
後ろを向く 〔人に対して〕 turn one's back; पछाडि फर्कनु ; पछाडितर्फ पिठिउँ फर्काउनु ;〔振り返る〕turn around; पछि (/ पछाडि) फर्केर हेर्नु
- 結び付く
世界史を振り返ると宗教と政治は結び付いて来た Reflecting over the history, religion and politics have been connected. विश्व इतिहास खोतल्यौं भने, धर्म र राजनीतिबीच मिलेमतो छन् ।
- 胸
自分のこれまでの労苦を振り返るだけでも胸が喜びで一杯になる My heart becomes full of joy by only reflecting the cares I ever had. आफूले जीवनमा गरेको परिश्रम सोचेर ल्याउँदा मात्र पनि खुसीले मनै गदगद हुन्छ ।
- やっと
彼らと手振りでやっと話が通じた I managed to communicate with them by using gestures. उनीहरूसित (हातको) इसाराले (/ संकेतले) बोल्दा बल्ल कुरा मिल्यो (/ बुझियो) ।
- 槍
彼は八百人の上に槍を振り回して一度にこれを打ち殺した He was brandishing his spear over eight hundred slain at one time. तिनले आठ सय जनामाथि भाला चलाएर एकै खेपमा तिनीहरू सबैलाई मारे ।
- 良い/好い
身振りは自然で自動的であればあるほど良い The more naturally and spontaneously gestures come the better. इशारा जति स्वाभाविक तथा आफसेआफ आउँछ त्यति नै राम्रो हुन्छ ।
- 寄越す
息子は2年振りに便りを寄越した Son wrote to me after thwo years' silence. छोराले २ वर्षपछि मात्र पहिलो चोटि चिट्ठी पठायो ।
- 装う
〔振りをする〕pretend to be~; बहाना गर्नु ; देखौवा क्रिया–कलाप गर्नु ;〔気取る〕affect; बहाना गर्नु ;〔装う〕feign; बहाना (/ स्वाङ) गर्नु ;〔そう見せる〕assume an air of~; ~भएको (/ जस्तो) बहाना गर्नु ; नकाब लगाउनु ;
- 喜び/悦び
自分のこれまでの労苦を振り返るだけでも胸が喜びで一杯になる My heart becomes full of joy by only reflecting the cares I ever had. आफूले जीवनमा गरेको परिश्रम सोचेर ल्याउँदा मात्र पनि खुसीले मनै गदगद हुन्छ ।
- -来
〔…振り〕
- 労苦
自分のこれまでの労苦を振り返るだけでも胸が喜びで一杯になる My heart becomes full of joy by only reflecting the cares I ever had. आफूले जीवनमा गरेको परिश्रम सोचेर ल्याउँदा मात्र पनि खुसीले मनै गदगद हुन्छ ।
- 割り当て/割当
〔時間などの振り分け〕an allotment; हिस्सा ; बाँड ; बाँडफाँड ; आवण्टन ;〔仕事/任務などの〕an assignment; असाइनमेन्ट *ネ英; जिम्मेवारी ; कार्यभार ; काम ; खटन(पटन) ; अधिन्यास ; कल्पन ; अंश ;〔資金/生産/販売/輸出入などの〕a quota; an allocation; बाँड ; बाँडफाँड ; आवण्टन ; निर्धारण ; हिस्सा ; भाग ; नियत अंश ;〔配給〕rationing; वितरण ; विभाजन ; रासन ; निर्धारित परिमाण ;