Skip to main content
検索文字:余所/他所
- よそ【余所/他所】
- 1〔他の場所〕some other place; अरू (/ अर्को / अन्य) ठाउँ ; अन्त ; अन्यत्र ;
- 私たちの話は余所に行ってしまった Our thing has stepped outside. हाम्रो कुरा बाहिर (/ अन्यत्र / अलग ठाउँमा) गयो ।
- ここは気に入らなかったので余所へ行った They didn’t like this place so that they went to some other place. यो ठाउँ मन नपरेकाले उनीहरू अन्त (/ अन्य ठाउँमा / अन्यत्र / अरूतिर) गए ।
- どこか余所の安全な場所を探すことにした He decided to go somewhere else for security. उनले अन्तै (/ कतै अन्य) शरण लिने निधो गरे ।
- あの男はどこか余所で見掛けたことがある I have seen that man somewhere before. मैले उसलाई कता–कता देखें जस्तो छ ।
- 2〔わきの方〕
- 道から逸れて余所に向かう傾向 a tendency to stray off course; मार्गबाट अन्यत्र (/ कतै अन्त) जाने झुकाव
- 彼は話を余所へ逸らした He changed the subject (/ switched the conversation to another topic). उसले कुरालाई अर्कोतिर मोड्यो (/ बङ्ग्यो) । ; उसले कथा अर्कै दिशातिर मोड्यो (/ बङ्ग्यायो / लगायो) । ; उसले कथाको विषय बदलियो ।
- 3〔他人〕 अन्यत्री ; पराई ; परचक्री ;
- 余所の国 a foreign country; बिदेश ; बिरानो (/ अर्को / अन्य / पराईको) देश ; परदेश
- 他所の人 a stranger; someone else; परजन ; पराई ; अत्यत्री
- 余所の女 〔見知らぬ〕a strange woman; पराई (/ अपरिचित / बिरानी) स्त्री ;〔誰かの〕someone’s woman; पराईकी (/ कसैकी) स्त्री
- 余所の子 someone else's child; पराईको (/ कसैको / अन्यत्री / परचक्री) बच्चा
- 余所の誰かがこうしたああしたというよりまず自分が行動すべきだ You’d better take actions than talk about what others did. अमुकले (/ फरानोले / ढिस्कानोले) यसो गऱ्यो, अमुकले उसो गऱ्यो भन्नुभन्दा आफै अगि सर्नु बेस हुन्छ ।
- 彼の話しのせいで余所様の前で恥をかいた His talk put me into shame in front of a stranger. उसका कुराले पराईका मुखेन्जी (/ सामुन्ने / अगाडि) लाजमर्दो भयो ।
- 【合成語ならびに慣用表現】
- 余所者