- 垢
羽が生えたように金はなくなる The money is gone in a flash. धन हातको मयल त हो । *慣用。字:「金は,洗うと流れて消える手の垢だ」
- 顕わ/露わ/顕/露
歯を見せる reveal hidden desire; express the sense of greed; दाँत देखाउनु *慣用句。「隠れた欲を顕わにする」「欲を見せる」の意
- 失う
~全てを失う lose everthing of~; be done for; ~को जहाज डुब्नु (/ डुबाउनु) *「撃沈する」から来た慣用句
- 後ろ指
後ろ指をさされるようなことをしたことはありません I have never done anything to lay myself open to criticism. मैले नाक काट्ने कुनै काम कहिल्यै गरेको छैन । ; अरूले दोष भेट्टाउने (/ औंल्याउनु) कुनै काम मैले कहिल्यै गरेको छैन । * नाक काट्नु で「恥ずかしいことをする」の慣用句
- 語法
〔慣用法〕usage; भाषाको चलन ;〔表現〕expression; वाक्यांश ; शब्द ;〔言葉づかい〕wording; शब्दचयन ; पद-विन्यास ; भन्ने तरीका ;〔正確/効果などを考慮した用語の選択〕diction; कथनशैली ; शब्दयोजना ;
- 私物
〔私有財産〕one's private property; निजी सम्पत्ति ; आफूखुशी गर्न पाउने सम्पत्ति *慣用;〔身の回り品〕(one's) personal effects; आफ्नो (/ निजी) सामान ;
- 私有
private property; निजी सम्पत्ति ; निजी सम्पत्ति ; आफूखुशी गर्न पाउने सम्पत्ति *慣用;
- 熟語
〔成句〕a (set) phrase; टुक्का ; जनजिभ्रो jana・jib・bhro ; शब्दहरूको समूह ; वाग्धारा ;〔慣用語〕an idiom; टुक्का ; वाक्पद्धति ;
- 小便
〔慣用語〕
- 成句
〔慣用句〕a set (/ fixed) phrase; an idiomatic phrase (/ expression); टुक्का ; जनजिभ्रो janajibhro ;〔ことわざ〕a (common) saying; a proverb; उखान ;
- 滝
滝から落ちる be so shocked; छाँगाबाट खस्नु *知らせを受けて大変驚いたことを表す慣用表現。良い知らせにも悪い知ら
- 直接
〔名詞として〕directness; प्रत्यक्षता ; प्रत्यक्षत्व ;〔副詞「直接に」の意味で〕directly; immediately; प्रत्यक्षत: ; प्रत्यक्ष रूपमा ; सिधा / सिधै ; स्वयं ;〔目の前で(慣用句)〕 आँखाको अगाडि (/ सामु) ;
- 突っ込む
人に突っ込まれるようなことをしたことはありません I have never done anything to lay myself open to criticism. मैले नाक काट्ने कुनै काम कहिल्यै गरेको छैनँ । ; अरूले दोष भेट्टाउने (/ औंल्याउन) कुनै काम मैले कहिल्यै गरेको छैनँ । *नाक काट्नुで「恥ずかしいことをする」の慣用句
- 手
羽が生えたように金はなくなる The money is gone in a flash. धन हातको मयल त हो । *慣用,字:「金は洗うと流れて消える手の垢だ」
- 通り言葉
〔一般に通用する言葉〕a common word (/ phrase); an everyday expression; दैनिक अभिव्यक्ति ;〔慣用句〕an idiom; वाक्पद्घति ;〔仲間だけに通用する職業用語〕jargon; पारिभाषिक शब्द ;〔盗賊などの隠語〕argot; कठबोली ; खिचड़ी भाषा ;
- 延ばす
パパド(ロティ)を延ばす roll out papad (roti); पापड (रोटी) बेल्नु *पापड बेल्नु には,薄いパパドを延ばして丸めるのに多くの労を要することから「労苦する」「非常に苦労する」という慣用的な意味もある
- 歯
歯を見せる reveal hidden desire; express the sense of greed; दाँत देखाउनु *慣用句。「隠れた欲をあらわにする」「欲を見せる」の意
- 恥ずかしい
恥ずかしがるようなことをしたことはありません I have never done anything to lay myself open to criticism. मैले नाक काट्ने कुनै काम कहिल्यै गरेको छैनँ । ; अरूले दोष भेट्टाउने (/ औंल्याउन) कुनै काम मैले कहिल्यै गरेको छैनँ । *नाक काट्नुで「恥ずかしいことをする」の慣用句
- 鼻
恥じるようなことをしたことがありません I have never done anything to lay myself open to criticism. मैले नाक काट्ने कुनै काम कहिल्यै गरेको छैनँ । *「(字)鼻を切る」नाक काट्नुで「恥ずかしいことをする」の慣用句
- 話/話し
その問題についての話はやめておきましょう Let us not talk about it. ; We don’t have to talk about it. त्यसबारे त कुरै नगरौं । *「するまでもない」の慣用表現
- 羽
羽が生えたように金はなくなる The money is gone in a flash. धन हातको मयल त हो । *慣用(字)「金は洗うと流れて消える手の垢だ」; पैसा उडेर जान्छ ।
- 吹聴
〔言い触らす〕spread around; make it public (known); फैलाउनु ; कुरा ओसार्नु ;〔自慢して言い回る〕boast; घमण्ड गर्नु ;〔推薦/宣伝する〕recommend; air; सिफारिस गर्नु ; प्रचार (/ घाषणा) गर्नु ; व्यक्त गर्नु ;〔慣用句として〕It spreads around. एक कान दुई कान मैदान *諺:「うわさはすぐにどんどん広がる」;
- 欲しがる
want; desire; wish for~; माग्नु ; चाहनु (/ चाहिनु) ; इच्छा (/ लालसा) गर्नु ; ~प्रति प्रलोभित हुनु ; दाँत गाड्नु *慣用句;〔人の物を〕covet; ~को लालच (/ लोग) गर्नु ; लोभी दृष्टि पर्नु ;〔欲張って〕be greedy for~; चाहनु ; लोभ गर्नु ;
- 前
前にする make stand; अगाडि उभ्याउनु ; देखाउनु ; उभ्याउनु ; सामु (/ सामुन्ने) पार्नु *「目立たせる」の慣用表現
- 学ぶ
水差しに光が差す*新しいことを学んだ時の慣用句 I learnt something new. घैंटोमा घाम लाग्नु
- 水差し
水差しに光が差す I learnt something new. घैटोमा घाम लाग्नु *新しいことを学んだ時の慣用句
- 耳
耳がどんどん増える It spreads around. एक कान दुई कान मैदान *うわさなどがどんどん広がることを表す慣用句
- 結ぶ
実を結ぶ ⇒み(実)慣用表現
- 目/眼
目の前で before one’s very eyes; under one’s very eyes (/ nose); आँखाको अगाडि (/ सामु) ; *慣用; आँखैअगाडि ; देखादेख ; देखिने गरी
- 問題
その問題について話すのはやめておきましょう Let us not talk about it. ; We don’t have to talk about it. त्यसबारे (/ त्यस विषयबारे) त कुरै नगरौं । *「するまでもない」の慣用表現
- 止める
その問題についての話は止めておきましょう Let us not talk about it.; We don’t have to talk about it. त्यसबारे त कुनै नगरौं । *「するまでもない」の慣用表現
- 欲張る
be greedy; लोभिनु ; लोभी (/ आकर्षित) हुनु ; दाँत देखाउनु *慣用句。字:「歯を見せる」;〔欲張らせる〕 लोभ्याउनु ; आकर्षित गर्नु ;
- 嫁
嫁として受けいられているから娘の心配入らないよ We don’t have to worry about our daughter because she has been warmly welcomed. छोरीले घर खाएकी छ, चिन्ता लिनु पर्दैन । *娘が嫁入り後も自由が許されていることの慣用表現