- 憐れみ/哀れみ
負傷して戦えなくなった剣闘士が武器を投げ捨て,ひざまずいて憐れみを請うた The gladiator who got wounded and unable to continue threw down his arms and kneeled, recognizing defeat and appealing for mercy. घाइते भएकोले अझ बढी भिडन्त गर्न नसकी एउटा तरवाराबजले आफ्नो हतियार भुइँमा फाल्यो र हार स्वीकार्दै घुँडा टेकेर दयाको भीख माग्यो ।
- 投げ捨てる/投げ棄てる
負傷して戦えなくなった剣闘士が武器を投げ捨て,ひざまずいて哀れみを請うた The gladiator who got wounded and unable to continue threw down his arms and kneeled, recognizing defeat and appealing for mercy. घाइते भएकोले अझ बढी भिडन्त गर्न नसकी एउटा तरबारबाजले आफ्नो हतियार भुइँमा फाल्यो र हार स्वीकार्दै घुँडा टेकेर दयाको भीख माग्यो ।
- 跪く
負傷して戦えなくなった剣闘士が武器を投げ捨て,跪いて哀れみを請うた The gladiator who got wounded and unable to continue threw down his arms and kneeled, recognizing defeat and appealing for mercy. घाइते भएकोले अझ बढी भिडन्त गर्न नसकी एउटा तरबारबाजले आफ्नो हतियार भुइँमा फाल्यो र हार स्वीकार्दै घुँडा टेकेर दयाको भीख माग्यो ।
- 負傷
負傷して戦えなくなった剣闘士が武器を投げ捨て,ひざまずいて哀れみを請うた The gladiator who got wounded and unable to continue threw down his arms and kneeled, recognizing defeat and appealing for mercy. घाइते भएकोले अझ बढी भिडन्त गर्न नसकी एउटा तरबारबाजले आफ्नो हतियार भुइँमा फाल्यो र हार स्वीकार्दै घुँडा टेकेर दयाको भीख माग्यो ।