- 愛想
〔人当たりのよいこと〕amiability; भद्रता ; मिलनसारी ; मिलनशीलता ;〔お世辞〕a compliment; प्रशंसा ; प्रशंसा-उदगार ;
- -当たり
-当たり
- 当たり障り
病状は今当たり障りない The condition of the sick is now stable. रोगीको स्थिति अहिले सामान्य (/ स्थिर / सन्तुलित) छ ।
- 当たり散らす
怒って当たり散らしていた He was wreaking his anger on everybody around. उसले रिसाएर वरिपरिका सबैलाई टोक्दैथियो ।
- 当たり年
当たり年のワインに与える品質評価が水に付されている A brand of water with a quality rating is reserved for wines of the best years. पुराना विशेष वाइनको लागि दिइने रेट्रिङ पानीलाई दिइँदैछ ।
- 当たり外れ
当たり外れ
- 当たり前
驚くのも当たり前だ It is natural that you should be surprised.; You have good reason to be surprised. छक्क पर्नुको कारण स्पष्ट छ । ; छक्क परे पनि स्वभाविक छ ।
- 当たる
彼の門出に当たり祝福しよう Let's bless him at the start of his new life. उसको नयाँ जीवनको सुरुवातमा उसलाई आशीर्वाद दियौं ।
- あやふや
〔不確かな〕uncertain; indefinite; अस्थायी ; अस्थिर ; अचिश्चित ; असुरक्षित ; भर नपर्दो ;〔あいまいな〕vague; ambiguous; equivocal; अस्पष्ट ; अर्थ स्पष्ट नभएको ; दुई (/ आधिक) अर्थ लाग्ने ;〔当たり障りのない〕noncommittal; कसैको पक्ष नलिने ; अपूरो ; अनेकार्थ ; फितलो ;
- 行き当たりばったり
行き当たりばったりの生活 happy-go-lucky way of life; मनपरीको जीवन ; लक्ष्यहीन (/ उद्देश्यविनाको) जीवन
- 夫
夫は妻の存在を当たり前とは考えていないことを知らせると良い It is good for a husband to let his wife know that he does not take her for granted. पतिले आफ्नी पत्नीलाई हल्का ठान्दैन भनी तिनलाई थाह दिनु बेस हुन्छ ।
- 片付ける
彼は手当たりしだい何でも片付けた He ate anything he could lay (/ get) his hands on. उसको हातमा जे परे पनि सखाप भयो । ; उसको हातमा जे–जति पुग्यो (/ छोयो) त्यो उसले सबै खाइदियो ।
- 嫌い
彼が勉強を嫌いになったのも当たり前でしょう Naturally, he got tired of the whole study. नहोस पनि कसरी, उसलाई पढ्न दिक्क लाग्यो ।
- くくっ
くくっと当たりを感じた I felt a tug on the line. मैले तारमा तानातान गरेको महसुस् गरे ।
- 極
そんなことは極当たり前だ It's quite natural. त्यो त एकदमै स्वाभाविक छ ।
- 此の度
此の度帰国に当たり now as I leave for home; अब म घरमा फर्कँदा
- 差し当たり
彼は差し当たりのことばかりを考えている He thinks only of the present. ऊ अहिलेको (/ क्षणिक / एकछिनको) कुरा मात्र सोच्ने गर्छ ।
- 次第
手当たり次第に本を読んだ He read everything that came his way. उसले जे किताब पायो उही पढ्यो ।
- 親しく
〔目の当たりに〕
- 生活
行き当たりばったりの生活 happy-go-lucky way of life; मनपरीको जीवन ; लक्ष्यहीन (/ उद्देश्यविनाको) जीवन
- 走行
リッター当たりの走行距離はどれくらいですか How many kilometers per liter do you get from this car? माइलेज कति दिन्छ ?
- 存在
夫は妻の存在を当たり前とは考えていないことを知らせると良い It is good for a husband to let his wife know that he does not take her for granted. पतिले आफ्नी पत्नीलाई हल्का ठान्दैन भनी तिनलाई थाह दिनु बेस हुन्छ ।
- 体当たり
零戦は,米海軍艦船に体当たりした A Zero fighter plane took a suicide plunge into a U.S. naval vessel. जिरो आक्रमणकारी हवाईजहाज अमेरिकी नौसेना जहाजमा आत्मघाती आक्रमण गऱ्यो ।
- 平らげる
彼は手当たりしだい何でも平らげた He ate anything he could lay (/ get) his hands on. उसको हातमा जे परे पनि सखाप भयो । ; उसको हातमा जे–जति पुग्यो (/ छोयो) त्यो उसले सबै खाइदियो ।
- 食べる
彼は手当たりしだい何でも食べた He ate anything he could lay (/ get) his hands on. उसको हातमा जे परे पनि सखाप भयो । ; उसको हातमा जे–जति पुग्यो (/ छोयो) त्यो उसले सबै खाइदियो ।
- 誰
「あの方はあなたの誰に当たりますか」「私の妻ですよ」 “”Who’s she in your relationship?” “She’s my wife.” “उहाँ तपाईंको को पर्छ ?” “मेरी श्रीमती पर्छ ।” *को पर्छ ? は,「虎は人を引っ掻く」の बाघले मान्छेलाई कोपर्छ のकोपर्छ と同じ発音
- 突き当たり
路地の突き当たりが私の家です My house is at the end of the alley. बाटोको छेउतिर (/ अन्तिम भाग) चाहिँ मेरो घर हो ।
- 手当たり次第
手当たり次第に本を読んだ He read everything that came his way. उसले जे किताब पायो उही पढ्यो ।
- 定期
行き当たりばったりではなく定期的に勉強すべきだ Regularity – not a hit-or-miss approach – should mark our study habits. हामीले दिनदिनै अध्ययन गर्नुपर्छ, बीच–बीचमा छोड्दै फेरि चाल्दै होइन ।
- 締結
1998年10月は,ウェストファリア講和条約締結350周年に当たりました October 1998 was the 350th anniversary of the Peace Treaty of Westphalia. अक्टोबर १९९८, वेस्टफालियाको शान्तिसन्धिको ३५० औं वार्षिकी थियो ।
- 天気
天気予報は当たり外れが激しい The weatherman is either right on target or way off. मौसमको अनुमानमा ठेगान छैन ।
- 当座
〔差し当たり〕at present; for now; यस बेला ; अहिले ; अहिलेको लागि ;〔当分〕for the time being; for the present; हालमा ; अहिले ; केहि समयको लागि ;〔一時的に〕temporarily; अस्थायी रूपले ; केही समयको लागि मात्र ;
- 遠縁
あの人とは遠縁に当たります I am distantly related to him.; He is one of my distant relatives. ऊ मेरो टाढाको नातेदार पर्छ ।
- 取り敢えず
〔差し当たり〕for the time being; हालको निम्ति ; अस्थायी ; केही समयका लागि ;
- 取り決め/取り極め
行き当たりばったりではこの取り決めから十分な益は得られない You can’t benefit from this provision if you do it irregularly and randomly. आकलझुक्कल मात्र गरेमा यस प्रबन्धबाट पूरा लाभ उठाउन सकिँदैन ।
- 投げ付ける
彼は手当たり次第泥棒に投げ付けた He picked up whatever came to hand and threw it at the thief. उसले चोरलाई जे पायो उही फ्याँक्यो ।
- 何でも
彼は手当たりしだい何でも平らげた He ate anything he could lay (/ get) his hands on. उसको हातमा जे परे पनि सखाप भयो । ; उसको हातमा जे–जति पुग्यो (/ छोयो) त्यो उसले सबै खाइदियो ।
- 飲み口
〔口当たり〕
- 歯当たり
歯当たり
- 罰
罰当たり
- 日当たり
日当たりの良い庭(土地) a sunny garden (land); घमाइलो (/ पहारिलो) बाली (जग्गा)
- ヒット
〔大当たり〕a hit
- 一人
一人当たりの収入 income per a person; अपुङ्गी (/ प्रतिव्यक्ति) आय
- 一人当たり
一人当たり
- 比率
一人当たりの比率 the ratio per a person; १ जनाको अनुपात (/ अंश)
- 品質
当たり年のワインに与える品質評価が水に付されている A brand of water with a quality rating is reserved for wines of the best years. पुराना विशेष वाइनको लागि दिइने रेट्रिङ पानीलाई दिइँदैछ ।
- 付する/附する
当たり年のワインに与える品質評価が水に付されている A brand of water with a quality rating is reserved for wines of the best years. पुराना विशेष वाइनको लागि दिइने रेट्रिङ पानीलाई दिइँदैछ ।
- 勉強
行き当たりばったりではなく定期的に勉強すべきだ Regularity – not a hit-or-miss approach – should mark our study habits. हामीले दिनदिनै अध्ययन गर्नुपर्छ, बीच-बीचमा छोड्दै फेरि चाल्दै होइन ।
- 本来
〔当たり前〕 सामान्यतः ; साधारणतः ;
- 間に合う
この書類で差し当たりは間に合います These documents will serve our purpose for the time being. ती कागजले अहिलेको लागि त पुग्छ (/ काम लाग्छ) ।
- 目の当たり
目の当たり
- 目先
〔差し当たり/当座〕
- 遣り繰り
この書類で差し当たり遣り繰りできます These documents will serve our purpose for the time being. ती कागजले अहिलेको लागि त पुग्छ (/ काम लाग्छ) ।
- 割合
一人当たりの割り合い the ratio per a person; १ जनाको अनुपात (/ अंश)