- 愛敬/愛嬌
愛敬のある笑顔 a winning (/ an engaging / an appealing) smile; हँसिलो अनुहार ; आकर्षक मुस्कान
- 挨拶
笑顔で挨拶する greet (a person) with a smile; मुस्कानसाहित अभिवादन गर्नु
- 哀愁
哀愁に満ちた顔 〔悲しげな〕a sorrowful face; उदाशीन अनुहार ;〔打ちひしがれた〕a grief-stricken face; साह्रै निराश देखिने अनुहार
- 愛想
愛想のない顔 a sullen face;〔膨れっ面〕 ठुस्केको अनुहार ;〔心配顔〕 चिढिएको अनुहार
- 青い/蒼い
顔が青いよ You look pale. तिम्रो अनुहार फिक्का (/ पहेंलो) देखिन्छ । *निलो は使わない
- 青ざめる/蒼ざめる
青ざめた顔 a pale (/ pallid) face; पहेंलो (/ रङ हराएको) अनुहार
- 青白い
病人の青白い顔 the pallid (/ pale) face of a sick person; बिरामीको फिक्का (/ पहेंलो) अनुहार *निलो は使わない
- 赤い
酒を飲むとすぐ顔が赤くなる His face gets red as soon as he drinks anything alcoholic. कुनै पनि प्रकारको रक्सी पिए पछि उसको अनुहार रातो हुन्छ ।
- 赤み
顔に赤みが差した〔恥しくて〕She blushed (slightly). लाजले मूख रातो पऱ्यो । ;〔顔色がよくなる〕The color returned to her face. चेहारामा गुलाफी रंग आयो ।
- 赤ら顔
赤ら顔の人 a person with a ruddy face; a ruddy-complexioned (-cheeked) person; रातोपिरो, 女 रातोपिरी ; रातो गाला भएको मान्छे
- 赤らめる
怒って顔を赤らめた He was flushed with anger. उसको मुख रिसले कालो भयो । *怒りの場合,कालो (黒い)を用いる
- 明るい
明るい顔 a cheerful face (/ look); उज्यालो (/ हँसिलो / प्रसन्न) अनुहार
- 上げる
私は驚いて顔を上げた I looked up in surprise. मैले अचम्म मानेर टाउको उठाएँ (/ उचालेँ) ।
- 朝顔
朝顔
- 浅黒い
彼は色が浅黒い 〔顔色が〕He has a dark complexion. उसको मुख कालो छ । ; ऊ कालो छालाको (/ रुपरङको) छ । 〔肌が〕He is dark (/ dark-skinned).; He is tanned. ऊ कालो छ । ; ऊ घामले डढेको छ ।
- 唖然
唖然とした顔つきで with an absentminded (/ a vacant) look on one's face; अकमक्क (/ अक्क न बक्क) अनुहारले
- 温かい/暖かい/温かな/暖かな
温かい笑顔(愛情/挨拶) a wam smile (affection / greeting); न्यानो (/ आत्मीय / हार्दिक) मुस्कान (माया / अभिवादन)
- 温かさ/温かみ
温かみのある笑顔 a wam smile; न्यानो (/ आत्मीय / हार्दिक) मुस्कान
- アップ
俳優の顔をアップで写す take a close-up photo of an actor; नायकको फोटो नजिकबाट खिच्नु
- 当てる
突然顔にライトを当てられた Suddenly a light was thrown on my face. अचानक बत्तीको उज्यालो मेरो मुखमा फालियो ।
- 跡
顔にみっともない跡が残った An ugly scar remained (/ was left) on my face. अनुहारमा एउटा कुरूप दाग परेछ (/ रहेछ) ।
- あどけない
あどけない幼児(笑顔) an innocent infant (smile); निर्दोष (/ निष्कपट / अबोध) बालक (हाँसो)
- 脂ぎる
脂ぎった顔 one’s oily (/ greasy) face; चिल्लो त्तभएको मुख ; तेलले टल्किरहेको मुख
- 洗う
顔を洗う wash one’s face; हातमुख धुनु (/ सफा गर्नु)
- 表す
彼は顔一杯に喜びの色を表した His pleasure showed clearly on his face. उसले मूखभरिको खूशी प्रकट (/ जाहेर) गऱ्यो ।
- 表れる
彼女の顔には失望が表れていた Her disappointment showed on her face. उनको अनुहारमा निराशा देखिएको थियो ।
- ありありと
その顔をありありと憶えている I remember the face very distinctly. त्यो मुख मलाई स्पस्टै (/ छर्लंगै) याद छ ।
- 合わせる
合わせる顔がない
- あんぐり
あんぐりとした顔つきで with an absentminded (/ a vacant) look on one's face; अकमक्क (/ अक्क न बक्क) अनुहारले
- 良い/好い
彼は顔色が良い He looks healthy.; He has a healthy complexion. उहाँको अनुहार चहकिलो (/ उज्यालो) छ । ; उहाँ स्वस्थ (/ राम्रो) देखिनुहुन्छ ।
- 好い顔
彼は私にはいい顔をしない He never seems happy to see me. उहाँ मलाई कहिल्यै आफू खूशी भएको देखाउनुहुन्न ।
- 言う
そんなことは知らないと言わんばかりの顔つきだった He looked as if he was totally innocent from that. त्यस्तो कुरा केही थाहा नभएजस्तो भान ऊ गर्दैथियो ।
- 厳めしい
厳しい顔つき a stern (/ grave) look; कडा (/ कठोर) अनुहार
- 意気消沈
意気消沈した顔 a disporited face; अँध्यारो मुख ; घोसे अनुहार (/ चाला)
- 何時も
彼女は何時も笑顔で人に接した She always greeted people with a smile. उनले जहिलै पनि अरूसँग हँसी हँसी कुरा गरिन् ।
- 異物
顔面に残った異物をきれいな水で洗い落とす rinse all residues off your face with clean water; सफा पानीले पखालेर छालामा रहेका फोहर पखाल्नु
- 色艶
色艶のよい顔(ほほ) one's face (cheeks) with healthy complexion; रातोपिरो (/ रगत भरिएको) अनुहार (गाला)
- 陰鬱
陰鬱な顔 a melancholy (/ dismal / depressed) look; निराशाजनक (/ उदास / दु:खी) अनुहार
- 窺う
妻は夫の顔色を窺った His wife secretly studied her husband's facial expression.; His wife cast a furtive glance at her husband. पत्नीले पतिको अनुहार पढिन् (/ हेरेर बुझिन्)।
- 浮かぬ顔
浮かぬ顔
- 浮かぶ
彼女の顔がちらりと脳裏に浮かんだ The image of her face flitted across my mind. उसको अनुहार झट्ट मनमा आयो (/ चढ्यो) ।
- 浮かべる
彼の顔に勝利と喜びの表情が浮かんだ Victory and joy were reflected in his face. उसको अनुहारमा विजय र आनन्दको मुस्कान झल्कियो ।
- 浮き彫り
彼は父の横顔を浮き彫りにした He carved a relief of his father's profile (/ carved his father's profile in relief). उसले बुबाको मुखको एकतर्फी (/ एकपक्षीय) आकार निकाल्यो ।
- 浮く
浮かぬ顔
- 受け取る
少女は彼の笑顔を承諾のサインと受け取った The girl took his smile to mean yes. केटीले उसको मुस्कानलाई "हो" भन्ने सम्झी ।
- 動き
〔動作/運動〕a movement; a move; a motion; चाल ; क्रम ; लहर lahar ; हलचल / चलहल ; हाउभाउ *目や顔,手の動き; दम dam ;
- 薄化粧
薄化粧した顔 a lightly made-up (/ powdered) face; हलुका संगारिएको मुख
- 打つ
彼女は彼の顔を平手で打った She slapped his face (/ him on the face). उसले त्यसको मुखमै चपेटा मारी ।
- 鬱々/鬱鬱
鬱々した顔 a melancholy (/ dismal / depressed) look; निराशाजनक (/ उदास / दु:खी) अनुहार
- 美しい
美しい顔 a beautiful (/ handsome) face; सुमुख ; सुन्दर (/ राम्रो) मुख
- 映す
鏡に顔を映す look at one’s reflection (/ face) in the mirror; ऐनामा आफ्नो मुख देख्नु (/ झल्कनु / प्रतिबिम्बित गर्नु)
- 空ろ/虚ろ
空ろな顔 a blank look; खोक्रो (/ रित्तो / खाली) अनुहार
- 馬
馬のように大きな鼻の顔 a horse-like nosed face; घोरनाके अनुहार
- 瓜実顔
瓜実顔
- 麗しい
麗しい笑顔 a beautiful smile; आत्मीय (/ न्यानो) मुस्कान
- 嬉しい
嬉しそうな顔 a happy (/ smiling) face; उज्यालो (/ प्रसन्न / हँसिलो / हर्षित) अनुहार
- 上っ面
上っ面だけの親切(笑顔) ostensible (/ superficial) kindness (laughter); बनावटी (/ देखावटी / नक्कली) दया (हाँसो)
- 上向ける
少し顔を上向けてください Look up (/ Lift your face) a little more. अझ मास्तिर हेर्नुस् न ।
- うんざり
彼の厚顔にうんざりした I can't take any more of his impudence.; I've had enough of his impudence. उसको निर्लज्जता (/ अशिष्टता) देख्दा मलाई साह्रै वाक्क (/ दिक्क) लागिसक्यो ।
- 運動
a motor organ; कर्मेन्द्रिय अङ्ग *顔,四肢などを指す;
- 笑顔
笑顔のいい娘 a girl with a beautiful smile; राम्रो मुस्कानकी केटी
- 偉そう
偉そうな顔をする look important; ठूलो मानिस जस्तो देखाउनु
- 閻魔
閻魔顔
- 覆い/被い
(女性の)顔の覆い a face cover; पर्दा ; घुम्टो ; बुर्का *スカーフ
- 覆う/被う/蓋う/蔽う
彼女は顔を両手で覆った She covered her face with her hands. उनले दुवै हातले मुख छोपिन् ।
- 怒る
彼は顔を真っ赤にして怒った He was red with anger.; He turned red (/ crimson) with rage. ऊ रिसले भुतुक्क (/ रातो / आगो) भयो ।
- 収める
カメラに彼女の笑顔を収めた I captured her smile in a photograph. मैले फोटोमा उसको मुस्कान उतारिदिएँ ।
- 白粉
顔に白粉をべたべた塗っていた Her face was heavily powdered. उनले मुखमा सेतो लेप पोती (/ लतपत्याई / लतपत लिपी) ।
- 穏やか
穏やかな笑顔 a gentle smile; शान्त हँसिलो मुहार
- 男振り
〔男としての顔付き〕
- 同じ
同じ顔 the same face; हुबहु (/ एकै किसिमको अर्को / मिल्दोजुल्दो) अनुहार
- 帯びる
憂いを帯びた顔 a sorrowful (/ melancholy) face; उदासीन (/ निराश) देखिने अनुहार
- 覚える
名前は覚えているけど顔は思い出せない I know his name but I can’t remember (/ visualize) him. उसको नाम त म जान्दछु तर उसको रूप कस्तो छ (भने) सम्झन सक्दिनँ ।
- 御前
私の顔を見るその日に御前は死ぬことになるだろう On the day of your seeing my face you will die. जुन दिन तैंले मेरो मुख हेर्लास् त्यो दिन तँलाई मार्नेछु ।
- 思い出す
名前は覚えているけど顔を思い出せない I know his name but I can’t remember (/ visualize) him. उसको नाम त म जान्दछु तर उसको रूप कस्तो छ (भने) सम्झन सक्दिनँ ।
- 思わず
思わず笑顔が出た We smiled unconsciously. हामी नमुस्काई रहन सकेनौं ।
- 女好き
女好きのする顔 a face that appeals to women; केटीले मन पराउने अनुहार
- がーん
がーんと顔を殴られて昏倒(こんとう)した I was hit hard (/ punched) in the face and blacked out. ड्याङ्ङ हिर्काएर मलाई बेहोस पाऱ्यो ।
- 顔合わせ
顔合わせ
- 顔色
顔色が青いよ You look pale. तिम्रो अनुहार फिक्का (/ पहेंलो) देखिन्छ । *निलो は使わない
- 顔形
顔形の整った少年 a good-looking (/ handsome) boy; राम्रो मुख भएको केटो ; सुन्दर अनुहारको केटो
- 顔写真
顔写真
- 顔出し
顔出しだけでよいから会議に出席してくれ Won't you come to the meeting? You don't have to stay the whole time. अनुहार मात्र देखाए हुन्छ, तिमी बैठकमा आइदेऊ न ।
- 顔立ち
顔立ちの整った good-looking; handsome; comely; सुन्दर, 女 सुन्दरी ; छाँटकाँट मिलेको ; चिट्टिक्क परेको
- 顔付き
顔付き
- 顔馴染み
~と顔馴染みになる get to know~; ~लाई चिन्नु ; ~सित परिचित हुनु
- 顔見知り
顔見知り
- 顔見せ
顔見せ興行
- 顔向け
顔向け
- 輝き
顔の輝き luster (/ splendor) of a face; अनुहारमा चहक (/ तेज / कान्ति / चमक)
- 書く
馬鹿だとでも思っているのか,お前の顔にそう書いてあるぞ Aw; come on! It’s in your eyes; all over your face. मूर्ख हुँ र ! तिम्रै मुख हेरेर थाहा पाएँदिनँ ?
- 角張る
角張った顔(土地) an angular (/ a squarish) face (lot); चोसे मुख (जमिन) ; चोसो (/ चुच्चो आकारको) मुख (जमिन)
- 掠める
彼女の顔がちらりと脳裏を掠めた The image of her face flitted across my mind. उसको अनुहार झट्ट मनमा आयो ।
- 硬い
硬い顔つきで with a stern look; कडा हेराइले
- 悲しい/哀しい
悲しそうな子供の顔を見てかわいそうになった I felt pity on the sad face of a child. बालकको पिलपिलाउँदो (/ निन्याउरो / उदास / पिलपिले) अनुहार देख्दा मलाई टिठ लग्यो । *पिलपिलाउदोは「しくしく泣いた/べそをかいた」
- 神
निरञ्जन / निराकार *字:顔も形もない(ヒンズー教の言葉);
- カメラ
カメラで彼女の笑顔を捕らえた I captured her smile in a photograph. मैले फोटोमा उसको मुस्कान उतारिदिएँ ।
- -から
顔付きからすると,嬉しいことがあったのだろう From the way he looks something good must have happened. उसको अनुहारले केही खूशीको कुरा भएको जस्तो देखाउँछ ।
- 可愛い
〔愛らしい〕pretty; lovely; माया लाग्दो ; मनोरम ; कमनीय ; राम्रो, 女 राम्ररी ; हिसी *赤子から15歳前後までの男女子; हँसिलो *笑顔が; प्यारी *全年齢の女性.男子にはまず使わい;〔女子のみ〕 सुन्दरी ; मनोहर ; कामवती kaamawatii ;
- 可哀想/可哀相
べそをかく子の顔を見て可哀想になった I felt pity on the sad face of a child. बालकको पिलपिलाउँदो (/ निन्याउरो / उदास / पिलपिले) अनुहार देख्दा मलाई टिठ लग्यो । *पिलपिलाउदोは「しくしく泣いた/べそをかいた」
- がん/ガン
がんと顔を殴られて昏倒した I was hit hard (/ punched) in the face and blacked out. ड्याङ्ङ हिर्काएर मलाई बेहोस पुऱ्यायो ।
- 歓迎
歓迎の笑顔 a welcoming smile; स्वागत जनाउने मुस्कान
- 顔色
顔色
- 顔ばせ
顔ばせ
- 顔面
顔面蒼白になった He turned pale. तिनको अनुहार पहेंलो भयो ।
- 顔料
顔料
- 気
気が抜けた顔をしていた 〔ものうげな〕He had a listless expression on his face. उसको उदास अनुहार थियो । 〔がっかりした〕He looked discouraged (/ let down). न घरको न घाटको । ; ऊ निराश देखियो ।
- 黄色/黄色い
彼の血の気が引いた तिनको अनुहारको रङ्ग पहेंलो भयो । *字:「彼の顔色が黄色くなった」
- 聞く/聴く
彼女の穏やかな笑顔で聞こうかなと言う気になった Her calm sime made me feel to listen to her. उनको शान्त हँसिलो मुहारले गर्दा मलाई उनको कुरा सुनूँ–सुनूँ जस्तो लाग्यो ।
- 奇形
奇形の姿(顔) a deformed figure (face); विकृत रूप (अनुहार)
- 気色
〔顔色〕looks; अनुहारको रूप–रंग ; चेहरा ;
- 汚い
汚い顔でしゃべるな Don’t talk with your unwashed month. बासी (/ नधोएको / अशुद्ध) मुखले कुरा नगर् । *「まず顔を洗ってからしゃべりなさい」の意
- 凝視
顔を凝視する gaze (/ stare) into a person's face; अनुहार टुलटुल (/ टुलुठुलु / एकोहोरो) हेर्नु
- 仰天
仰天した顔で with an absentminded (/ a vacant) look on one's face; अकमक्क (/ अक्क न बक्क) अनुहारले
- 嫌い
彼は好き嫌いを顔に表す He lets his likes and dislikes show on his face. ऊ आफ्ना रुची अरुची अनुहारमै देखाइहाल्छ ।
- 器量
器量の良い顔 a well-formed face; छाँटकाँट मिलेको अनुहार ; चिट्टिक्क परेको मुहार ; चन्द्रमा जस्तो मुहार
- 緊張
彼女の笑顔で私たちは緊張をほぐした Her smile relaxed us. उनको मुस्कानले हामीलाई सजिलो पाऱ्यो ।
- 食い入る
彼女は私の顔を食い入るように見つめた She stared (/ peered intently) into my face. तिनले मेरो मुख एकोहोरो (/ एकटक लाएर) हेरिन् ।
- くしゃくしゃ
顔をくしゃくしゃにして笑った Her face wrinkled up in laughter. मुखभरि चाउरी पारेर हाँस्यो ।
- 口利き
〔顔役〕an influential person; a person of influence; प्रभावशाली व्यक्ति ;
- くちゃくちゃ
crumpled; कच्याककुचुक भएको ; खुम्चिएको ; चाउरेपचाउरे *顔が;
- 悔しさ
悔しさを顔に表す show one's chagrin on one's face; अनुहारमा रिस (/ चिढ) देखाउनु
- 暗い
顔が暗いのはどうして Why are you looking gloomy? तिम्रो मुख किन अँध्यारो (/ निन्याउरो) छ ?
- 黒い
日焼けして黒い顔 a tanned face; घाममा डढेको (/ खैरो रंगको बनेको) मूख
- 黒白
アナグマの黒白模様の顔 the black-and-white mask of the badger; कालो र सेतो टाउको भएको ब्याजर
- 黒ずむ
黒ずんだ顔 a dark (/ swarthy) complexion; कालो भएको अनुहार
- 怪訝
怪訝な顔をして向こうを向いた Looking displeased, he turned away. घोस्सिएर (/ ठस्केर / घोसे मुन्टो लाएर) ऊ पर फर्किसक्यो ।
- 血色
血色のよい顔(ほほ) one's face (cheeks) with healthy complexion; रातोपिरो अनुहार (गाला)
- 険悪
〔顔つき/態度がとげとげしい〕
- 健康
健康的な顔(ほほ) one's face (cheeks) with healthy complexion; रातोपिरो अनुहार (गाला)
- 拳銃
強盗は顔面に拳銃を振り回しながら,「金か,命か!」と迫った A bandit waved guns in his victim’s face, demanding: “Your money or your life!” “पैसा निकाल्छस्कि ठोकिदिउँ गोली?” भनेर लुटेराले बन्दुक तेर्साउँदै धम्कायो ।
- 紅顔
紅顔の
- 厚顔
厚顔無恥の
- 強盗
強盗は顔面に拳銃を振り回しながら,「金か,命か!」と迫った A bandit waved guns in his victim’s face, demanding: “Your money or your life!” “पैसा निकाल्छस्कि ठोकिदिउँ गोली?” भनेर लुटेराले बन्दुक तेर्साउँदै धम्कायो ।
- 黒色
黒色顔料を目に塗った女性 a woman who has applied collyrium to her eyes; गाजली
- 心暖まる
心温まる笑顔 a wam smile; आत्मीय (/ न्यानो) मुस्कान
- 拵える
妻はまだ顔を拵えているところだ My wife is still putting on her makeup. श्रीमती अझै मेकप लगाउँदैछिन् ।
- 子供染みる
子供染みた性格(顔) one’s childish nature (face); लाडे (/ बालक जस्तो) स्वभाव (मुख)
- コール (黒色顔料)
コール (黒色顔料)
- 冴える
冴えない顔をしていた He had a distant (/ vacant) look on his face. उसको उदास (/ खिन्न) अनुहार थियो ।
- 察する
彼の顔色から察すると,駄目だったらしい From the way he looks, I would say that he failed. उसको अनुहारबाट थाहा पाइयो, ऊ फेल भएछ।
- 寒寒/寒々
寒々とした笑顔 a wintry smile; शुष्क मुस्कान
- さも
彼はさも自分がやったような顔をしている He acts as if he had done it himself. ऊ आफूले नै गरेझैं देखाउँदैछ ।
- サリー
赤いサリを切ると彼女の顔がぱっとはえた When she wore a red sari her face looked very nice. रातो साडी लगाउँदा उनको अनुहार धपक्क बल्यो ।
- 四角張る
四角張った顔 a square (/ squarish) face; चारपाटे (/ चाक्लो) मुख
- 仕草/仕種
孫のかわいい仕草に彼の顔は思わずほころんだ He could not help smiling (/ He could not repress a smile) at the innocent behavior of his grandchild. नातिनीका मायालाग्दा आचरण देखेर उनले मुस्कान मन्द पार्न सकेनन् ।
- しくしく
しくしく泣く子の顔を見てかわいそうになった I felt pity on the sad face of a child. बालकको पिलपिलाउँदो (/ निन्याउरो / उदास / पिलपिले) अनुहार देख्दा मलाई टिठ लाग्यो । *पिलपिलाउदोは「しくしく泣いた/べそをかいた」
- 繁繁と
しげしげと私の顔を見た He looked hard (/ fixedly / steadily) at me.; He fixed his eyes on me. उसले मेरो मुख टुलुटुलु (/ पुलुपुलु / एकटक लाएर / एकोहोरो / ट्वाल्ल परेर) हेऱ्यो ।
- 沈む
彼女は沈んだ顔をしている She looks blue (/ depressed / melancholy). ऊ उदास (/ दुःखी / निराश) देखिन्छे ।
- じっと
鏡に映る自分の顔をじっと眺めた I looked carefully (/ attentively) at the reflection of my own face in the mirror. ऐनमा देखिने आफूलाई एकटक लाएर हेरेँ ।
- 渋い
渋い顔をする look sour (/ grim); छाला खुम्चयाउने
- 自慢
自慢顔に proudly; boastfully; गौरवकासाथ ; धाक लगाएर ; सेखी गरेर
- 写真
写真に彼女の笑顔を収めた I captured her smile in a photograph. मैले फोटोमा उसको मुस्कान उतारिदिएँ ।
- 喋る
私の顔に唾を飛ばしながら喋った He spluttered in my face as he spoke. उसले मेरो मूखमा थुक छिट्छिट्याउँदै बोल्यो । *थुक्दै बोल्यो と言えば,「非難しながらしゃべった」となる
- 朱
〔顔料〕cinnabar; सिँदुर / सिन्दुर ;〔朱色〕cinnabar (red); vermil(l)ion; सिँदुर (/ सिन्दुर) रङ ;
- 収縮
歳のせいで顔の皮膚が収縮し始めた The face skin has begun shrinking because of age. उमेरले गर्दा अनुहारको छाला खुम्चन (/ चाउरिन) थालेछ ।
- しゅんと
しゅんとした顔 a pitiable face; a face looking disppointed; चुसुक्क (/ चुस्स) परेको अनुहार
- 承諾
少女は彼の笑顔を承諾のサインと受け取った The girl took his smile to mean yes. केटीले उसको मुस्कानलाई "हो" भन्ने सम्झी ।
- 正面
恥ずかしくて彼女の顔を正面から見られなかった I was too shy to look at her full in the face (/ at her from the front). लाज लागेर मैले उनको मुख सीधैं हेर्न सकिनँ ।
- しょっぱい
しょっぱい顔をする 〔眉をひそめる〕frown; grimace; scowl; look sour; टस्कनु ; भृकुटी (/ भौं / आँखीभोँ) खुम्च्याउनु ;〔不機嫌な額をする〕look grim; मुख बिगार्नु
- 白ける
白けた顔をする look bored; वर लाग्नु
- 知らん顔
知らん顔
- 知る
あの人の顔(名前)は知っている I know her by sight (name). मैले उसलाई अनुहारले (नामले) चिन्छु ।
- 試練
試練に見舞われても彼は平気な顔をしている He lives as if nothing had happened (/ nothing were the matter) in spite of a trial. परीक्षा आइसक्दा पनि ऊ अलमस्त भएर घुमिरहेको छ ।
- 皺/皴
顔の皺 wrinkles on the face; चर्मतरङ्ग ; गालामा चाउरी
- 皺皺/皺々
顔を皺皺にして笑った Her face wrinkled up in laughter. मुखभरि चाउरी पारेर हाँस्यो । ; धेरै मुजा (/ चुना) पारेर हाँस्यो ।
- 新顔
新顔
- 尋常
尋常な顔立ち a pleasant face; सुन्दर मूख
- 心痛
試練に見舞われても彼は何の心痛もないような顔をしている He lives as if nothing had happened (/ nothing were the matter) in spite of a trial. परीक्षा आइसक्दा पनि ऊ अलमस्त भएर घुमिरहेको छ ।
- 心配
心配そうな顔付きで with a worried (/ an anxious) look; चिन्तित (/ विचलित) अनुहार लिएर
- 素顔
素顔
- 優れない/勝れない
彼女は顔色が優れない She looks pale (/ unwell / ill).; She has a sickly complexion. उसको अनुहार रंग (/ खून) हराएको (/ नभएको) छ ।
- 澄ます
〔まじめな顔をする〕look serious; गम्भीर मूख देखाउनु ;〔気取る〕put on airs; गच्कनु ; गम्कनु ; रंगढंग (/ हाउभाउ) लाउनु ;
- 線
〔細長いすじ〕a line; रेखा (/ रेखी) ; धर्सो ; लहर lahar ; लाइन *ネ英; धर्को / धर्का ストライプ; पाटा ; चाउरी *顔のしわ;
- 全員
委員の全員は顔見知りだ I know each member of the committee by sight. समीतीका सबैलाई म चिन्छु । ; समितिका सबै सदस्यहरूलाई चिन्छु ।
- 造作
〔顔の〕features; अनुहारको छाँट (/ विशेषता) ;
- 蒼白
怒りで彼の顔は蒼白であった He was livid with anger. रीसले उसको मूख कालो भएको थियो ।
- 背ける
顔を背ける turn one's face away from~; मुख ~देखि अर्कोतिर फर्काउनु
- 剃る
顔を剃る shave (oneself / one’s face); मूख खौरनु
- 平ら
平らな顔(石) a flat face (stone); चेप्टो (/ चेप्टिएको / थेप्चो / चौडा) अनुहार (ढुङ्गो)
- タオル
タオルで体(顔)をふいた I dried myself (my face) with a towel. तैलियाले (/ गम्छाले) शरीर (मूख) पुछें ।
- 出す
怒りをすぐ顔に出す His anger shows immediately on his face. ऊ आफ्नो रीस छिटो देखाउँछ (/ पेखाउँछ) ।
- 立つ
今回はあなたの顔が立つように条件をのみましょう We will accept the terms this time to save your face. यसपाली तपाईंको इज्जत बचाउन सम्झौता गरौं ल ।
- だらだら
顔から汗がだらだら流れている His face is dripping with perspiration. उसको निधारबाट पसीना तपतप (/ तरतर / कलकल) खस्दैछ ।
- -だろう
私の顔を見るその日にお前は死ぬことになるだろう On the day of your seeing my face you will die. जुन दिन तैंले मेरो मुख हेर्लास् त्यो दिन तँलाई मार्नेछु ।
- 端正
端正な顔だち a handsome (/ clear-cut) face; सुन्दर (/ राम्रो) रूप
- 端麗
端麗な顔 a beautiful face; सुन्दर रूप ; राम्रो अनुहार
- 父親
彼女は父親の顔を潰した She made her father lose face.; She embarrassed (/ shamed) her father. उसले बुबाको इज्जत फ्याँकी ।
- 縮む
歳のせいで顔の皮膚が縮み始めた The face skin has begun shrinking because of age. उमेरले गर्दा अनुहारको छाला खुम्चन (/ चाउरिन) थालेछ ।
- 血の気
血の気のない顔 a pale face; a face as white as a sheet; रंग (/ खून) नभएको अनुहार
- 丁度
あの雲は丁度人の顔のようだ That cloud looks just (/ exactly) like a human face. त्यो बादल मान्छको मुख जस्तो छ ।
- ちらつく
子供の顔が目先にちらつく My child's face haunts me. मेरो बच्चाको अनुहारले मलाई खोजिरहेछ ।
- ちらり(と)
彼女の顔がちらりと脳裏をかすめた The image of her face flitted across my mind. उसको अनुहार झट्ट मनमा आयो ।
- 尽かす
彼の厚顔に愛想を尽かした I'm completely disgusted with his impudence.; I can't take any more of his impudence.; I've had enough of his impudence. उसको निर्लज्जता (/ अशिष्टता) देख्दा मलाई साह्रै दिक्क लागिसक्यो ।
- 月
月のような美人 a moon-faced beauty; चन्द्रवदनी *月のように白くて丸い顔
- 突き合わせる
顔を突き合わせて face to face; मुखामुख (गरेर) ; मुख–मुख हेरेर ; मुखिञ्जेल ; सोझा–सोझै ; आमने सामने ; हाका–हाकी
- つくづく
鏡に映る自分の顔をつくづく眺めた I looked carefully (/ attentively) at the reflection of my own face in the mirror. ऐनमा देखिने आफूलाई ताकेर (/ एकटक लाएर) हेरेँ ।
- 作る
彼女は無理に笑顔を作った She forced a smile. उसले जवरजस्ती मुस्कान देखायो ।
- 付ける
顔におしろいを付ける put face powder on; powder one's face; चेहरामा चूर्ण (/ पाउडर) घस्नु (/ पोत्नु / लिप्नु / दल्नु)
- -伝い
うさわは村で人(顔)伝いに広まった The rumor spread out into the village
- 唾
私の顔に唾を飛ばしながらしゃべった He spluttered in my face as he spoke. उसले मेरो मूखमा थुक छिट्छिट्याउँदै बोल्यो । *थुक्दै बोल्योと言えば,「非難しながらしゃべった」ことになる
- 潰す
彼女は父親の顔を潰した She made her father lose face. उसले बुबाको इज्जत फ्याँकी ।
- 潰れる
潰れた顔 a flat face; चेप्टो (/ थेप्चो) अनुहार *「平べったい顔」のこと
- 艶
顔の艶 luster (/ splendor) of a face; अनुहारमा चहक (/ तेज / कान्ति / चमक)
- 面
〔顔〕a face; a mug; a kisser; मुख ; अनुहार ;
- 手
顔を洗う wash one’s face; हातमुख धुनु *字:「手と顔を洗う」
- てかてか
男たちの顔が汗でてかてかしていた The men's faces were shiny (/ gleaming) with grease. केटा–मान्छेहरूको निधार चिल्लो भई टल्केको थियो ।
- 手拭い
a (hand) towel; तौलिया *体を拭く; गम्छा *肩にかける; हात पुछ्ने कपडा ;〔洗顔用の〕a facecloth; a washcloth; रुमाल ; मूख पुछ्ने कपडा ;
- -では
あの顔付きでは失敗したらしいね Judging from the look on his face, I'm afraid he has failed. उसको अनुहार देख्दा उ फेल भयो जस्तो देखिन्छ ।
- 照らす
突然ライトで顔を照らされた Suddenly a light was thrown on my face. अचानक बत्तीको उज्यालो मेरो मुखमा फालियो ।
- 童顔
童顔
- 道具
あの人は顔の道具がまずい His features are unimpressive. उसको अनुहारको अंश राम्रो छैन ।
- 何処
何処吹く風という顔だ He looks quite indifferent (/ unconcerned). उसलाई कही वास्ता छैन जस्तो देखिन्छ ।
- 突然
突然ライトで顔を照らされた Suddenly a light was thrown on my face. अच्चानक बत्तीको उज्यालो मेरो मुखमा फालियो ।
- 整う
目鼻が整った顔 a well-formed face; छाँटकाँट मिलेको अनुहार ; चिट्टिक्क परेको मुहार ; चन्द्रमा जस्तो मुहार
- 飛ばす
私の顔につばを飛ばしながらしゃべった He spluttered in my face as he spoke. उसले मेरो मूखमा थुक छिट्छिट्याउँदै बोल्यो । *थुक्दै बोल्योと言えば,「つばを吐いてしゃべった」ことになる
- 捕らえる/捉える
カメラで彼女の笑顔を捕らえた I captured her smile in a photograph. मैले फोटोमा उसको मुस्कान उतारिदिएँ ।
- 取る
少女は彼の笑顔を承諾のサインと取った The girl took his smile to mean yes. केटीले उसको मुस्कानलाई “हो” भन्ने सम्झी ।
- -ながら
私の顔につばを飛ばしながらしゃべった He spluttered in my face as he spoke. उसले मेरो मूखमा थुक छिट्छिट्याउँदै बोल्यो । *थुक्दै बोल्योと言えば,「非難しながらしゃべった」
- 泣き濡れる
泣き濡れた顔 a tearstained (/ tearful) face; आँसुले भिजेको मूख
- 何故
何故悲しそうな顔をしているの What makes you look so sad? किन त्यस्तो उदास देखिन्छौ ?
- 何
何食わぬ顔
- 何食わぬ顔
母親が菓子の行方を尋ねたが,子供たちは何食わぬ顔をしていた The children feigned innocence when their mother asked them what had happened to the cakes. आमाले केक कहाँ गयो भनी सोध्दा बच्चाहरूले केही थाहा नभएको स्वाङ पारे ।
- 名前
名前は覚えているけど顔は思い出せない I know his name but I can’t remember (/ visualize) him. उसको नाम त म जान्दछु तर उसको रूप कस्तो छ (भने) सम्झन सक्दिनँ ।
- 涙
涙にぬれた目(顔) a tearful eyes (face); साश्रु नयन (मुख) ; आँसुले भरिएका नयन (मुख) ; पिलपिल रोएका नयन (मुख)
- 苦い
苦い顔をする look displeased (/ sullen); make a sour face; तीतो (/ नमीठो / अप्रिय) अनुहार देखाउनु
- 似顔(絵)
似顔(絵)
- 面皰
顔に面皰がぼつぼつできた I have pimples on my face.; My face has broken out. डन्डीफोर मेरो मुखमा फोकोफोको परे (/ उछ्रे / उठे) ।
- にこにこ
にこにこ顔で with a smiling (/ beaming) face; मुस्कान ; हँसिलो मुख
- にこやか
にこやかな顔 a smiling (/ beaming) face; मुस्कान ; उज्यालो (/ मुसमुसे / हाँसिलो) अनुहार
- 抜け殻
抜け殻のような顔 a blank look; खोक्रो (/ रित्तो / खाली) अनुहार
- 塗る
顔におしろいをべたべた塗っていた Her face was heavily powdered. उसले मुखमा सेता लेपन पोतरी (/ लतपत्याई / लतपत लिपी) ।
- 濡れる
涙に濡れた目(顔) a tearful eyes (face); साश्रु नयन (मुख) ; आँसुले भरिएका नयन (मुख) ; पिलपिल रोएका नयन (मुख)
- 値打ち
人間の値打ちは顔かたちで決まるものではない The worth of a man cannot be judged by his looks. मान्छेको मोल बाहिरी रूपले तोक्दैन ।
- 寝顔
彼は寝顔がかわいい He looks cute when he's asleep. सुतिरहँदा त उहाँ कति ललाम (/ रुप्सिलो) देखिने !
- 寝惚け
寝惚け顔
- 狙う
顔を上を狙って with one's face upward; मुख ताकेर (/ लक्ष्य गरेर)
- 脳裏
彼女の顔がちらりと脳裏をかすめた The image of her face flitted across my mind. उसको अनुहार झट्ट मनमा आयो ।
- 残る
顔にみっともない跡が残った An ugly scar remained (/ was left) on my face. अनुहारमा एउटा कुरूप दाग परेछ (/ रहेछ) ।
- ハイ
だがな,お前は彼らに「はいはい」言って知らん顔してりゃ良いんだよ But all you have to do is yes them to death. तर तिनीहरूको कुरा एक कानले सुनेर अर्को कानले उडाइदिए भइहाल्यो नि ।
- 映える/栄える
赤いサリを切ると彼女の顔がぱっとはえた When she wore a red sari her face looked very nice. रातो साडी लगाउँदा उनको अनुहार धपक्क बल्यो ।
- 馬鹿/莫迦
(僕が)馬鹿だって?君の顔にもそう書いてあるぞ Aw, come on! It’s in your eyes, all over your face. मूर्ख हुँ र ! तिम्रो मुख हेरेर थाहा पाउँदिनँ ?
- -ばかり
そんなことは知らないと言わんばかりの顔つきだった He looked as if he was totally innocent from that. त्यस्तो कुरा केही थाहा नभएजस्तो भान ऊ गर्दैथियो ।
- 恥ずかしい
彼女は恥ずかしくて顔が赤くなった Her face went red (/ She blushed) with embarrassment. उनी लाजले रातो (/ भुतुक्क) भइन् ।
- ぱちん
彼の顔を平手でぱちんとたたいた She slapped his face. उसले त्यसको मुखमै प्याट्ट (/ पिटिक्क) चपेटा मारी ।
- パック
美顔パック a facial pack; फेस प्याक *ネ英
- 鼻
大きな鼻の顔 a big-nosed face; घोरनाके (/ ढोडनाके) अनुहार ; ठूलो नाक हुने मानिस
- 含羞む
彼女は含羞んで顔を上げられなかった She was too shy (/ bashful) to look up. उसले संकोच (/ लाज / धक) मानेर टाउको उठाउन सकिन ।
- 払い除ける
彼女の明るい笑顔で私の憂鬱な思いが吹き飛ばされた Her bright smile dispelled (/ drove away) my melancholy mood. उसको मुस्कानले मेरो निराशालाई हटायो (/ दूर गरायो) ।
- 張り
張りのない顔 a listless face; भावशून्य (/ सुस्त) अनुहार
- 張る
彼の顔を平手で張った She slapped his face. उसले त्यसको मुखमै प्याट्ट चपेटा मारी ।
- 腫れぼったい
腫れぼったい顔 a swollen face; भुक्क अनुहार ; सुन्निएको मूख
- 晴れやか
彼女は晴れやかな顔で現れた She appeared with a radiant face. उनी उज्यालो अनुहारसित देखा परिन् ।
- 腫れる
腫れた顔 a swollen face; भुक्क अनुहार ; सुन्निएको मूख
- ばん/バン
彼の顔を平手でばんとたたいた She slapped his face. उसले त्यसको मुखमै प्याट्ट चपेटा मारी । ; उसले त्यसको गालामा ठ्याम्म पिटी ।
- 判断
あの顔付きから判断するには失敗したんだろう Judging from the look on his face, I'm afraid he has failed. उसको अनुहार देख्दा त उसले फेल पाऱ्यो जस्तो देखिन्छ ।
- 半面
ここから顔の半面しか見えない I can see only his profile from here. यहाँबाट त मुखको एकातर्फ मात्र देखिन्छ ।
- 美顔術
美顔術
- 引き立てる
彼の笑顔が私の気を引き立ててくれた His smiling face cheered me up. उसको मुस्कानले मलाई जस जगायो । ; उसको मुस्कानले मलाई प्रोत्साहित बनायो ।
- 日差し/陽射し
まぶしい日差しを受けた顔 a face looking up to the sunlight; सूर्यमुखी अनुहार ; सूर्यतर्फ फर्केको मुख
- 日焼け
日焼けして黒い顔 a tanned face; घाममा डढेको (/ खैरो रंगको बनेको) मूख
- 表情
彼の顔に勝利と喜びの表情が浮かぶ उसको अनुहारमा विजय र आनन्दको मुस्कान छचल्कन्छ ।
- 表面
表面だけの親切(笑顔) ostensible (/ superficial) kindness (laughter); बनावटी (/ देखावटी / नक्कली) दया (हाँसो)
- 平たい
平たい顔(石) a flat face (stone); चेप्टो (/ चेप्टिएको / थेप्चो / चौडा) अनुहार (ढुङ्गो)
- 平手
顔に平手打ちを食らう receive a slap in the face; गालामा थप्पड (/ चड्कन / झापड) खानु
- 平べったい
平べったい顔の女 a flat-faced woman; चेप्टी केटी
- 昼顔
昼顔
- 不安
不安(そう)な顔つき an uneasy look; विरक्त (/ उदासीन / अँध्यारो) अनुहार
- 風
〔風貌〕an appearance; बाहिरी रूप ; बाहिर देखिने कुरो ;〔顔つき〕looks; अनुहार ; रूपरङ ;〔様子〕an air; रङढङ ; हाउभाउ ;
- 風貌
〔顔つき〕looks; अनुहार ; रूप ; रूपरङ ;〔風采〕appearance; बाहिरी रूप ; बाहिर देखिने कुरो ;
- 不機嫌
何を不機嫌な顔をしているの,立ってどこか出かけよう What are you brooding over? Get up and let's go outside. के घोत्लिएर (/ घोसे मुन्टो लगाएर / झोक्राएर) बसिरहन्छौ, हिँड, घुम्न जाऔं ।
- 吹き付ける
壁に顔料を吹き付ける spray a wall with paint; भित्तामा रङ सिचेर लगाउनु
- 吹き飛ばす
彼女の明るい笑顔で私の憂鬱な思いが吹き飛ばされた Her bright smile dispelled (/ drove away) my melancholy mood. उसको मुस्कानले मेरो निराशालाई हटायो (/ दूर गरायो) ।
- 拭き取る
顔の汗を拭き取る wipe the perspiration from (/ off) one's face; निधारका पसिना पुछ्नु
- 拭く
タオルで体(顔)を拭いた I dried myself (my face) with a towel. तैलियाले (/ गम्छाले) शरीर (मूख) पुछें ।
- 含む
憂いを含んだ顔 a sorrowful (/ melancholy) face; उदासीन (/ निराश) देखिने अनुहार
- 不景気
不景気な顔だね You look gloomy (/ down in the mouth). तिमी उदास (/ निराश) देखिन्छौ ।
- 不細工
不細工な顔 plain looks; छाँटकाँट नमिलेको अनुहार ; घोरमुख *字:「ひどい顔」
- 不始末
彼の不始末で私の顔が潰れた I lost face because of his misconduct. उसको दुराचारले मेरो नाक काटियो । ; उसको दुराचारले मेरो मान (/ नाम / इज्जत) बिग्रियो (/ गुम्यो) । ; उसको दुराचारले मेरो अपमान (/ बदनाम / बेइज्जत) भयो ।
- 伏せる
彼女は王の前で顔を伏せて地面にひれ伏した She looked down (/ hang her head) prostrated herself at the king’s feet. तिनी राजाको सामने घोप्टो परी भुइँसम्मै निहुरिन् ।
- ふっくら
ふっくら顔の子 a fat-cheeked child; गाले बच्चा
- ぶつぶつ
顔にぶつぶつが出来た I've got pimples on my face. मुखमा फोकाफोका आए ।
- 振り回す
強盗は顔面に拳銃を振り回しながら,「金か,命か!」と迫った A bandit waved guns in his victim’s face, demanding: “Your money or your life!” “पैसा निकाल्छस्कि ठोकिदिउँ गोली?” भनेर लुटेराले बन्दुक तेर्साउँदै धम्कायो ।
- -ぶる
哲学者ぶった顔で説教をする give a lecture like a philosopher; दार्शनिक जस्तो गरी भाषण दिनु
- 古顔
古顔
- 平気
試練に見舞われても彼は平気な顔をしている He lives as if nothing had happened in spite of a trial. परीक्षा आइसक्दा पनि ऊ अलमस्त भएर घुमिरहेको छ ।
- 平坦
平坦な顔(石) a flat face (stone); चेप्टो (/ चेप्टिएको / थेप्चो / चौडा) अनुहार (ढुङ्गो)
- 平凡
平凡な顔 a nondescript face; नगण्य (/ केही उल्लेख नहुने) मुख
- 平面
平面的な顔(石) a flat face (stone); चेप्टो (/ चेप्टिएको / थेप्चो / चौडा) अनुहार (ढुङ्गो)
- ベール
女は顔をベールで覆っていた The woman was wearing a veil (/ had a veil over her face). आइमाइले मोहडामा एउटा घुम्टो हालेकी थिइन् ।
- 辟易
彼の厚顔には辟易した I'm completely disgusted with his impudence.; I can't take any more of his impudence.; I've had enough of his impudence. उसको निर्लज्जता (/ अशिष्टता) देख्दा मलाई साह्रै दिक्क लागिसक्यो ।
- 凹む
凹んだ顔 a dented face; घोप्टे अनुहार
- べそ
べそをかく子の顔を見てかわいそうになった I felt pity on the sad face of a child. बालकको पिलपिलाउँदो (/ निन्याउरो / उदास / पिलपिले) अनुहार देख्दा मलाई टिठ लग्यो ।
- べたべた
顔におしろいをべたべた塗っていた Her face was heavily powdered. उसले मुखमा सेता लेपन पोतरी (/ लतपत्याई / लतपत लिपी) ।
- ぺちゃんこ
ぺちゃんこの顔 a flat face; चेप्टो (/ थेप्चो) अनुहार *「平べったい顔」のこと
- 反吐
顔を見ただけで反吐が出る The mere sight of him makes me sick. मुख मात्र देखेर पनि थुःथुः (/ वाक्क) लाग्छ ।
- ぺろん
ぺろんとした感じの顔 a flat face; चेप्टो (/ थेप्चो) अनुहार
- 変形
変形した顔(指) a deformed face (finger); विकृत (/ विरूप / कूरूप) अनुहार (औंलो)
- ヘンナ
〔顔料〕henna; मेहदी / मेन्धी / मेहन्दी ;〔その樹木〕henna plant; हेना ; रञ्जक ;
- 呆然/茫然
呆然と彼の顔を見詰めた I watched his face in dumb (/ blank) surprise. मैले टोलाएर (/ ट्वाल्ल परेर / एकोहोरो) उसको मूखतिर हेरिरहेँ ।
- 頬骨
頬骨の張った顔 a face with prominent cheekbones; च्यापु लागेको मानिस ; ठूलो च्यापु भएको मानिस
- 解す
彼女の笑顔で私たちは緊張を解した Her smile relaxed us. उनको मुस्कानले हामीलाई सजिलो पाऱ्यो ।
- 綻ばせる
〔顔などを〕 स्मित (/ स्मिति) देखाउनु ;
- 綻びる
孫のかわいいしぐさに彼の顔は思わず綻んだ He could not help smiling (/ He could not repress a smile) at the innocent behavior of his grandchild. नातिनीका मायालाग्दा आचरण देखेर उनले मुस्कान मन्द पार्न सकेनन् ।
- 細長い
細長い顔 a long face; लामो मूख
- ぽっと
彼を見てぽっと顔を赤らめた She blushed at the sight of him. उनी उसलाई देखेर भुतुक्क (/ रातो) भइन् ।
- ぼつぼつ
顔にぼつぼつができた I have pimples on my face.; My face has broken out. डन्डीफोर मेरो मुखमा फोकोफोको परे (/ उछ्रे / उठे) ।
- ぽつぽつ
顔ににきびがぽつぽつできた I have pimples on my face.; My face has broken out. डन्डीफोर मेरो मुखमा फोकोफोको परे (/ उछ्रे / उठे) ।
- 火照る
顔が火照る My face is flushed. मेरो मुख रन्किन्छ (/ रातो हुन्छ) ।
- 間
間が抜けた顔 a stupid face (/ look); बोधो (/ मूर्ख / मन्दबुद्धि) अनुहार
- 前
恥ずかしくて彼女の顔を前から見られなかった I was too shy to look at her full in the face (/ at her from the front). लाज लागेर मैले उनको मुख सीधैं हेर्न सकिनँ ।
- まじまじ
まじまじと顔を見つめる stare a person in the face; look (/ stare) hard at a person; gaze steadily at a person; मुख जानाजानी एकोहोरो हेरिरहनु ; आँखा फारेर मुख हेरिरहनु ; एकटक (लगाएर) हेरिरहनु
- 真面目
真面目な顔で with a serious (/ an earnest) look; गम्भीर (/ गहिरो) अनुहार लिएर
- 不味い/拙い
顔の不味い女の子 a homely girl; असुन्दरी ; कुरूप अनुहार भएकी केटी
- マスク
〔顔を覆うもの〕a mask; मास्क *ネ英; मखुन्डो (/ मकुन्डो) ; छद्ममुख *別人の顔をした;〔衛生用〕a (cotton (/ gauze)) mask; मास्क ; मखुन्डो (/ मकुन्डो) ;
- 真っ赤
恥ずかしくて顔が真っ赤になった I blushed for shame. लाजले म भुतुक्क (/ रातो) भएं ।
- 真っ黒
日焼けした真っ黒な顔 a tanned face; घाममा डढेको (/ खैरो रङको बनेको) मूख
- マッサージ
顔をマッサージしてもらう have a facial massage; शिरमर्दन गर्नु
- 真っ青
真っ青な顔 a pallid face; पूरा पहेंलो (/ रङ्ग हराएको) अनुहार
- 正面/真面
正面に顔を見る look ~ (straight / full) in the face; ~को मुख सीधै (/ सोझै / सामुन्नेबाट) हेर्नु
- 眩しい
昨日の失態で,今日はみんなの顔が眩しい Because of the blunder I committed yesterday, I'm too embarrassed (/ abashed) today to look anyone in the face. हिजोको भूलले आज मलाई सबैको मुख हेर्न भ्रममा (/ लाजमा) पारेछ ।
- 眉
顔を背け,眉をひそめながら頭を振った He turned away and shook his head, a frown creasing his brow. उनी फनक्क फर्किए र खुइय्य गर्दै निधार खुम्चाए ।
- 丸い/円い
丸い顔 a round face; मोटो (/ बाटुलो / डल्लो / गोलो) अनुहार (/ मूख)
- 丸顔
丸顔
- 見合わせる
顔を見合わせる exchange glances; look at each other; एक अर्काको मुख हेराहेर् गर्दै बस्नु
- 見出す
彼女の顔に不安の色を見出した He detected uneasiness in her look. उसले उनको अनुहारमा चिन्ताको भाव (/ रूपरङ्ग) देख्यो ।
- 見え隠れ
子供の顔が目先に見え隠れする My child's face haunts me. मेरो बच्चाको अनुहारले मलाई खोजिरहेछ ।
- 見掛ける
よく見掛ける顔 a familiar face; परिचित (/ प्रायः देखिरहेको) अनुहार
- 眉間
顔を背け,眉間にしわを寄せながら頭を振った He turned away and shook his head, a frown creasing his brow. उनी फनक्क फर्किए र खुइय्य गर्दै निधार खुम्चाए ।
- 見せ掛け
見せ掛けの親切(笑顔) ostensible (/ superficial) kindness (laughter); बनावटी (/ देखावटी / नक्कली) दया (हाँसो)
- -みたい
子供みたいな顔 a childlike face; बच्चाको झै (/ जस्तो) अनुहार
- 御使い
彼の顔は御使いのように見えた They saw that his face was as an angel's face. सबैले तिनको चेहरा स्वर्गदूतको चेहराझैं देखे ।
- みっともない
顔にみっともない跡が残った An ugly scar remained (/ was left) on my face. अनुहारमा एउटा कुरूप दाग परेछ (/ रहेछ) ।
- 見詰める
人の顔を見詰める look into (/ gaze at) ~'s face; study ~'s face; stare ~ in the face; ~को मुख ताक्नु ; ~को मुखमा ट्वालट्वाली (/ टुलुटुलु / टुलटुल / एकोहोरो) हेर्नु
- 見難い
顔に醜い跡が残った An ugly scar remained (/ was left) on my face. अनुहारमा एउटा कुरूप दाग परेछ (/ रहेछ) ।
- 見舞う
試練に見舞われても彼は平気な顔をしている He lives as if nothing had happened (/ nothing were the matter) in spite of a trial. परीक्षा आइसक्दा पनि ऊ अलमस्त भएर घुमिरहेको छ ।
- 見る/観る
お前は顔も見たくない! I can't stand the sight of you! तेरो त मुख हेर्नु पनि नपरोस् !
- むーっ
彼女はむーっとした顔で返事もしなかった She looked sullen and wouldn't reply. उनी उदास (/ अँध्यारो) देखिन्थिन् त्यसैले कुनै जफाव दिइनन् ।
- 向かう
〔その方に顔を向ける〕
- 迎える
客を笑顔で迎える greet a guest with a smile; न्यानो मुस्कानसहित आगन्तुकलाई स्वागत (/ अभिवादन / नमस्कार) गर्नु
- むかつく
彼の厚顔にむかついた I'm completely disgusted with his impudence.; I can't take any more of his impudence. उसको निर्लज्जताले (/ अशिष्टताले) म पुरै घृणित भएँ । ; उसको निर्लज्जता (/ अशिष्टता) मलाई पुग्यो ।
- 向く
〔体の向きをかえる〕turn to~; फर्कनु ; दिशा बदल्नु ; एकापट्टिबाट अर्कोपट्टि पल्टनु (/ उल्टनु) ; एक दिशाबाट अर्को दिशातिर लाग्नु ;〔顔を向ける〕look to (/ toward)~; turn one's head (/ face) toward~; ~तिर हेर्नु (/ फर्कनु) ; मुख फर्काउनु ;
- 浮腫み
顔に浮腫みが出ている Your face is swollen (/ bloated). तिम्रो मूख सुन्निएछ (/ फुलेछ) । ; तिम्रो मूखमा सुजन (/ सुज) भएछ ।
- 浮腫む
浮腫んだ顔で with a swollen face; सुन्निएको (/ फुलेको) मूखले
- 向ける
顔を上に向けて with one's face upward; मुख ताकेर (/ लक्ष्य गरेर)
- 向こう
不機嫌な顔をして向こうを向いてしまった Looking displeased, he turned away. घोस्सिएर (/ ठस्केर / घोसे मुन्टो लाएर) ऊ पर फर्किसक्यो ।
- 難しい
難しい顔をする look displeased (/ glum / sullen); ठुस्केको (/ चिढिएको) अनुहार देखाउनु
- 胸
あいつの顔を見ると胸が悪くなる The sight of him makes me sick. उसको मुख देखे पछि मलाई वाकवाक लागिहाल्छ ।
- 無表情
無表情な顔 an expressionless face; भाव शून्य अनुहार ;〔無表情を装った顔〕a poker face; भाव लुकाएको अनुहार
- 無理
彼女は無理に笑顔を作った She forced a smile. उसले जवरजस्ती (/ बाध्यतामा) मुस्कान देखायो ।
- 目掛ける
顔を上に目掛けて with one's face upward; मुख ताकेर (/ लक्ष्य गरेर)
- 目先
子供の顔が目先にちらつく My child's face haunts me. मेरो बच्चाको अनुहारले मलाई खोजिरहेछ ।
- 目鼻
目鼻の整った顔 a well-formed face; छाँटकाँट मिलेको अनुहार ; चिट्टिक्क परेको मुहार ; चन्द्रमा जस्तो मुहार
- 面
〔顔〕a face; अनुहार ; आकार ; अगाडि ;
- 面面
委員の面々は顔見知りだ I know each member of the committee by sight. समीतीका सबैलाई म चिन्छु । ; समितिका सबै सदस्यहरूलाई चिन्छु ।
- もじもじ
彼女はもじもじして顔を上げられなかった She was too shy (/ bashful) to look up. उसले संकोच (/ लाज / धक) मानेर टाउको उठाउन सकिन ।
- 尤もらしい
彼は尤もらしい顔をして先生の話を聞いていた He listened to his teacher with a serious look. उसले गम्भीर भएर शिक्षकको कुरा सुन्यो । ; उसले शिक्षकको कुरालाई गम्भीरता पूर्वक लियो ।
- 焼く
焼けた黒い顔 a tanned face; घाममा डढेको (/ पोलेको /खैरो रंगको बनेको) मूख
- 窶れ
窶れ顔 a worn-out (/ haggard) look; an emaciated face; थाकेको (/ थकित) अनुहार
- 遣る
彼の方に顔を遣った She turned toward(s) him. उनीतर्फ मुख लगाए ।
- 和らげる
笑顔は人の硬くなった心を和らげる A smile softens hearts frozen. मुस्कानले मानिसको कठोर भएको हृदयलाई पगाल्छ ।
- 憂鬱
憂鬱な顔 a gloomy face; घोसो ; अँध्यारो अनुहार
- 夕顔
夕顔
- 友好
友好的な笑顔 a welcoming smile; मित्रैलो (/ स्वागत जनाउने) मुस्कान
- 横顔
横顔
- 汚れる
汚れた顔でしゃべるな Don’t talk with your unwashed month. बासी (/ नधोएको / अशुद्ध) मुखले कुरा नगर् । *「まず顔を洗ってからしゃべりなさい」の意
- 四つ
四つの顔を持つ〔形容詞として〕having four faces; चतुर्मुख
- 読む
彼女の顔色を読んだ I read her attitude from her expression (/ from the look on her face). मैले उनको अनुहार पढेँ ।
- 寄る
笑うと顔にしわが寄る His face wrinkles a lot when he laughs. ऊ हाँस्दा उसको अनुहार धेरै चाउरिन्छ । ; ऊ हाँस्दा उसको अनुहारमा धेरै चाउरी पर्छ ।
- ライト
突然ライトで顔を照らされた Suddenly a light was thrown on my face. अच्चानक बत्तीको उज्यालो मेरो मुखमा फालियो ।
- 理解
少女は彼の笑顔を承諾のサインと理解した The girl took his smile to mean yes. केटीले उसको मुस्कानलाई "हो" भन्ने सम्झी ।
- 両手
彼女は顔を両手で覆った She covered her face with her hands. उनले दुवै मुख छोपिन ।
- 蝋
彼女の蝋のように白い顔 her waxy white face; उनको मैन दलेकोजस्तो सेतो अनुहार
- 忘れる
忘れていたので彼の顔をもう一度良く見た I forgot his face so once again looked up at his face. मैले उसको अनुहार बिर्सेकोले फेरि एकपल्ट राम्ररी हेरेँ ।
- 笑い顔
笑い顔の赤ちゃん a smiling faced baby; हँसमुख (/ हँसिलो अनुहारको / हाँसिरहने) बालक
- 笑う
顔をくしゃくしゃにして笑った Her face wrinkled up in laughter. मुखभरि चाउरी परेर हाँस्यो ।
- 悪い
顔が悪い女 an ugly (/ a plain) woman; असुन्दर मूखकी स्त्री हेर्नमा नराम्री स्त्री